Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Cada um na Sua - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada um na Sua - Ao Vivo
Каждый по-своему - Живое выступление
Já
parou
pra
pensar
o
que
te
faz
pensar
em
mim
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
что
заставляет
тебя
думать
обо
мне?
Eu
parei
e
pensei
assim,
o
cientista
viaja
na
sua
pesquisa
Я
вот
задумался
и
подумал:
ученый
погружен
в
свои
исследования,
O
professor
enquanto
ensina
учитель
– в
преподавание,
O
motorista
viaja
pelas
rodovias
водитель
колесит
по
дорогам,
E
eu
viajo
em
você
а
я
путешествую
в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Já
imaginou
que
absurdo
você
viver
sem
o
que
mais
ama
no
mundo
Ты
можешь
себе
представить,
какой
это
абсурд
– жить
без
того,
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете?
Tirar
a
farda
do
soldado,
a
lei
do
advogado
Лишить
солдата
формы,
адвоката
– закона...
Acho
que
você
já
entendeu
o
que
eu
queria
dizer
Думаю,
ты
уже
поняла,
что
я
хотел
сказать.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Já
parou
pra
pensar
o
que
te
faz
pensar
em
mim
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
что
заставляет
тебя
думать
обо
мне?
Eu
parei
e
pensei
assim,
o
cientista
viaja
na
sua
pesquisa
Я
вот
задумался
и
подумал:
ученый
погружен
в
свои
исследования,
O
professor
enquanto
ensina
учитель
– в
преподавание,
O
motorista
viaja
pelas
rodovias
водитель
колесит
по
дорогам,
E
eu
viajo
em
você
а
я
путешествую
в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Já
imaginou
que
absurdo
você
viver
sem
o
que
mais
ama
no
mundo
Ты
можешь
себе
представить,
какой
это
абсурд
– жить
без
того,
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете?
Tirar
a
farda
do
soldado,
a
lei
do
advogado
Лишить
солдата
формы,
адвоката
– закона...
Acho
que
você
já
entendeu
Думаю,
ты
уже
поняла.
Já
imaginou
que
absurdo
você
viver
sem
o
que
mais
ama
no
mundo
Ты
можешь
себе
представить,
какой
это
абсурд
– жить
без
того,
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете?
Tirar
a
farda
do
soldado,
a
lei
do
advogado
Лишить
солдата
формы,
адвоката
– закона...
Acho
que
você
já
entendeu
o
que
eu
queria
dizer
Думаю,
ты
уже
поняла,
что
я
хотел
сказать.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Já
imaginou
que
absurdo
você
viver
sem
o
que
mais
ama
no
mundo
Ты
можешь
себе
представить,
какой
это
абсурд
– жить
без
того,
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете?
Tirar
a
farda
do
soldado
a
lei
do
advogado
Лишить
солдата
формы,
адвоката
– закона...
Acho
que
você
já
entendeu
Думаю,
ты
уже
поняла.
Já
imaginou
que
absurdo
você
viver
sem
o
que
mais
ama
no
mundo
Ты
можешь
себе
представить,
какой
это
абсурд
– жить
без
того,
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете?
Tirar
a
farda
do
soldado,
a
lei
do
advogado
Лишить
солдата
формы,
адвоката
– закона...
Acho
que
você
já
entendeu
o
que
eu
queria
dizer
Думаю,
ты
уже
поняла,
что
я
хотел
сказать.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Cada
um
na
sua
e
eu
em
você
Каждый
по-своему,
а
я
– в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pedroni, Guilherme Rosa, Rafael Liborio De Souza, Felipe Kef, Alex Alves, Cezar Zocante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.