Fernando & Sorocaba - Chevetão / Celebridade (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Chevetão / Celebridade (Acústico)




Chevetão / Celebridade (Acústico)
Chevetão / Celebridade (Acoustic)
Chevetão!!
Chevy!!
Ela é linda, mas interesseira
She's beautiful, but a gold-digger
Faço tudo, ela nem "pá" pra mim
I do everything, she doesn't even give a damn about me
Rastejei, me embriaguei
I crawled, I got drunk
Em que fria me meti... Sofri
What a mess I got myself into... I suffered
Eu vendi meu velho chevetão
I sold my old Chevy
Parcelei um Golf GTI
I paid for a Golf GTI in installments
Eu virei quem não era por causa dessa paquera
I became someone I'm not because of this affair
Mas que decepção, muito cara essa paixão
But what a disappointment, this love is so expensive
Agora ela me quer
Now she wants me
Mas Maria Gasolina não!!
But no way, Maria Gasolina!
Pode me bater
You can hit me
Pode me xingar
You can call me names
Mas eu não volto pra você
But I'm not coming back to you
Você não sabe o que é amar
You don't know what it is to love
Eu tentei provar, mas não quis me entender
I tried to prove it to you, but you wouldn't understand
Agora, vai se ferrar!
Now, go to hell!
Sou mais eu do que você
I am more of a man than you
Êêêê...
Oh yeah...
Pior que a bandida era dona da beleza
It's bad that the bitch was so beautiful
Mas minha avó dizia: "Beleza não põe na mesa"
But my grandma used to say: "Beauty doesn't put food on the table"
Era alucinante, não tinha nada igual
She was amazing, there was nothing like her
Amante enlouquecida, paixão animal
Crazy lover, animal passion
(Solo)
(Solo)
Pode se bater
You can hit me
Pode me xingar
You can call me names
Mas eu não volto pra você
But I'm not coming back to you
Você não sabe o que é amar
You don't know what it is to love
Eu tentei provar, mas não quis me entender
I tried to prove it to you, but you wouldn't understand
Agora, vai se ferrar!
Now, go to hell!
Sou mais eu do que você
I am more of a man than you
(Celebridade)
(Celebrity)
famosa
You're famous
porque eu te larguei, fica fazendo show
Just because I dumped you, you're putting on shows
Barraqueira, demais
Drama queen, too much
Sobe na mesa, fala alto e diz que me esnobou
You get on the table, talk loud and say you snubbed me
virando celebridade, desse jeito eu nunca vou te querer
You're becoming a celebrity, this way I'll never want you again
conhecida em toda cidade, mas não é assim que vai me convencer
You're known in every city, but that's not how you're going to convince me
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Vira atriz de novela
Become a soap opera actress
Faz foto sensual
Take sensual photos
Sobe na passarela
Get on the catwalk
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Raspa o cabelo no zero
Shave your hair off
Vai pra um Reality Show
Go on a reality show
Da um golpe no cara certo
Con a rich guy
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Me tira fora dessa
Leave me out of it
Esse seu jeito de maluca, não me interessa
Your crazy ways don't interest me
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Vira atriz de novela
Become a soap opera actress
Faz foto sensual
Take sensual photos
Sobe na passarela
Get on the catwalk
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Raspa o cabelo no zero
Shave your hair off
Vai pra um Reality Show
Go on a reality show
Da um golpe no cara certo
Con a rich guy
Se quer aparecer...
If you want to get attention...
Me tira fora dessa
Leave me out of it
Esse seu jeito de maluca, não me interessa
Your crazy ways don't interest me





Авторы: Fernando Zor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.