Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Tamanho do Nosso Amor - Ao Vivo
So groß wie unsere Liebe - Live
Ela
nasceu
no
Rio
de
Janeiro,
Sie
wurde
in
Rio
de
Janeiro
geboren,
Vivia
na
praia
num
apartamento,
Lebte
am
Strand
in
einer
Wohnung,
E
só
conhecia
outros
lugares
fora
do
país.
Und
kannte
nur
andere
Orte
außerhalb
des
Landes.
Chegou
de
repende
na
minha
cidade
Sie
kam
plötzlich
in
meine
Stadt
E
se
impressionou
com
a
tranquilidade,
Und
war
beeindruckt
von
der
Ruhe,
Não
imaginava
o
quanto
a
gente
aqui
era
feliz.
Sie
ahnte
nicht,
wie
glücklich
wir
hier
waren.
Como
um
passe
de
mágina,
Wie
durch
Zauberhand,
A
gente
se
apaixonou.
Haben
wir
uns
verliebt.
Vou
mostrar
pra
ela
que
o
meu
Brasil
Ich
werde
ihr
zeigen,
dass
mein
Brasilien
É
do
tamanho
do
nosso
amor.
So
groß
ist
wie
unsere
Liebe.
Quero
te
amar
no
frio
de
Porto
Alegre
Ich
will
dich
lieben
in
der
Kälte
von
Porto
Alegre
Ou
no
calor
de
Cuiabá.
Oder
in
der
Hitze
von
Cuiabá.
Ver
o
por-do-sol
em
Minas,
Den
Sonnenuntergang
in
Minas
sehen,
Na
fazenda
no
Paraná.
Auf
der
Farm
in
Paraná.
Tomar
um
banho
de
rio
no
Araguaia,
Ein
Flussbad
im
Araguaia
nehmen,
Ou
em
Bonito,
na
grota
azul.
Oder
in
Bonito,
in
der
Blauen
Grotte.
Eu
quero
te
amar
de
norte
a
sul
do
meu
Brasil.
Ich
will
dich
lieben
von
Nord
bis
Süd
in
meinem
Brasilien.
No
Pantanal
sul-matogrossense,
Im
Pantanal
von
Mato
Grosso
do
Sul,
Eu
vou
te
levar
"pros"
lençois
maranhenses,
Ich
werde
dich
zu
den
Lençóis
Maranhenses
bringen,
Talvez
pra
passar
uma
noite
de
amor
em
Foz
do
Iguaçu.
Vielleicht,
um
eine
Liebesnacht
in
Foz
do
Iguaçu
zu
verbringen.
No
Rio
Amazonas
vamos
navegar,
Auf
dem
Amazonas
werden
wir
fahren,
Com
céu
de
estrelas
pra
gente
brilhar,
Mit
einem
Sternenhimmel,
damit
wir
strahlen,
Viveremos
um
sonho
tão
lindo,
seremos
só
um.
Wir
werden
einen
so
schönen
Traum
leben,
wir
werden
nur
eins
sein.
Como
é
grande
e
tão
belo
o
nosso
país,
Wie
groß
und
so
schön
unser
Land
ist,
Não
existem
mais
limites
pra
nós
dois,
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr
für
uns
beide,
Com
você
eu
sou
feliz.
Mit
dir
bin
ich
glücklich.
Quero
te
amar
no
frio
de
Porto
Alegre
Ich
will
dich
lieben
in
der
Kälte
von
Porto
Alegre
Ou
no
calor
de
Cuiabá.
Oder
in
der
Hitze
von
Cuiabá.
Ver
o
por-do-sol
em
Minas,
Den
Sonnenuntergang
in
Minas
sehen,
Na
fazenda
no
Paraná.
Auf
der
Farm
in
Paraná.
Tomar
um
banho
de
rio
no
Araguaia,
Ein
Flussbad
im
Araguaia
nehmen,
Ou
em
Bonito,
na
grota
azul.
Oder
in
Bonito,
in
der
Blauen
Grotte.
Eu
quero
te
amar
de
norte
a
sul
do
meu
Brasil.
Ich
will
dich
lieben
von
Nord
bis
Süd
in
meinem
Brasilien.
Quero
te
amar
no
frio
de
Porto
Alegre
Ich
will
dich
lieben
in
der
Kälte
von
Porto
Alegre
Ou
no
calor
de
Cuiabá.
Oder
in
der
Hitze
von
Cuiabá.
Ver
o
por-do-sol
em
Minas,
Den
Sonnenuntergang
in
Minas
sehen,
Na
fazenda
no
Paraná.
Auf
der
Farm
in
Paraná.
Tomar
um
banho
de
rio
no
Araguaia,
Ein
Flussbad
im
Araguaia
nehmen,
Ou
em
Bonito,
na
grota
azul.
Oder
in
Bonito,
in
der
Blauen
Grotte.
Eu
quero
te
amar
de
norte
a
sul
do
meu
Brasil
Ich
will
dich
lieben
von
Nord
bis
Süd
in
meinem
Brasilien
Eu
quero
te
amar
de
norte
a
sul
do
meu
Brasil
Ich
will
dich
lieben
von
Nord
bis
Süd
in
meinem
Brasilien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.