Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floresta - Ao Vivo
Wald - Live
Tu
já
pensou
se
o
mundo
acaba
hoje
Hast
du
schon
dran
gedacht,
wenn
die
Welt
heute
endet
Já
imaginou
se
é
última
noite
Dir
vorgestellt,
ob
dies
die
letzte
Nacht
ist
E
se
esse
fosse
o
último
sol
Und
wenn
dies
die
letzte
Sonne
wäre
E
nem
der
tempo
da
lua
chegar
Und
der
Mond
keine
Zeit
mehr
hat
zu
kommen
Aproveita
agora
pra
amar
Nutze
jetzt
die
Zeit
zu
lieben
Aproveita
agora
pra
amar
Nutze
jetzt
die
Zeit
zu
lieben
Plante
bom
dia
no
dia
de
alguém
Pflanze
ein
"Guten
Morgen"
in
jemandes
Tag
Cultive
abraços
pra
quem
sente
dor
Schenke
Umarmungen
dem,
der
Schmerz
fühlt
Até
ter
uma
floresta
inteira
de
amor
Bis
ein
ganzer
Wald
der
Liebe
entsteht
Uma
floresta
inteira
de
amor
Ein
ganzer
Wald
der
Liebe
Plante
bom
dia
no
dia
de
alguém
Pflanze
ein
"Guten
Morgen"
in
jemandes
Tag
Cultive
abraços
pra
quem
sente
dor
Schenke
Umarmungen
dem,
der
Schmerz
fühlt
Até
ter
uma
floresta
inteira
de
amor
Bis
ein
ganzer
Wald
der
Liebe
entsteht
Uma
floresta
inteira
de
amor
Ein
ganzer
Wald
der
Liebe
Já
pensou
se
o
mundo
acaba
hoje
Hast
du
schon
dran
gedacht,
wenn
die
Welt
heute
endet
Já
imaginou
se
é
a
última
noite
Dir
vorgestellt,
ob
dies
die
letzte
Nacht
ist
E
se
esse
fosse
o
último
sol
Und
wenn
dies
die
letzte
Sonne
wäre
E
nem
der
tempo
da
lua
chegar
Und
der
Mond
keine
Zeit
mehr
hat
zu
kommen
Aproveita
agora
pra
amar
Nutze
jetzt
die
Zeit
zu
lieben
Aproveita
agora
pra
amar
Nutze
jetzt
die
Zeit
zu
lieben
Plante
bom
dia
no
dia
de
alguém
Pflanze
ein
"Guten
Morgen"
in
jemandes
Tag
Cultive
abraços
pra
quem
sente
dor
Schenke
Umarmungen
dem,
der
Schmerz
fühlt
Até
ter
uma
floresta
inteira
de
amor
Bis
ein
ganzer
Wald
der
Liebe
entsteht
Uma
floresta
inteira
de
amor
Ein
ganzer
Wald
der
Liebe
Plante
bom
dia
no
dia
de
alguém
Pflanze
ein
"Guten
Morgen"
in
jemandes
Tag
Cultive
abraços
pra
quem
sente
dor
Schenke
Umarmungen
dem,
der
Schmerz
fühlt
Até
ter
uma
floresta
inteira
de
amor
Bis
ein
ganzer
Wald
der
Liebe
entsteht
Uma
floresta
inteira
de
amor
Ein
ganzer
Wald
der
Liebe
E
tira
o
pé
do
chão
Und
heb'
ab
vom
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Kef, João Pedroni, Kaique Kef, Rodrigo Marco, Vini Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.