Fernando & Sorocaba - Não Sei Como Viver / Luz da Minha Vida - перевод текста песни на немецкий

Não Sei Como Viver / Luz da Minha Vida - Fernando & Sorocabaперевод на немецкий




Não Sei Como Viver / Luz da Minha Vida
Ich weiß nicht, wie ich leben soll / Licht meines Lebens
Não sei como viver
Ich weiß nicht, wie ich leben soll
Você chegou como luz numa noite sem luar
Du kamst wie Licht in einer mondlosen Nacht
Luz que quando brilha reluz a força de amar
Licht, das, wenn es scheint, die Kraft der Liebe widerspiegelt
E vou vivendo o dia como se fosse o dispertar pra vida
Und ich lebe den Tag, als wäre es das Erwachen zum Leben
Que sempre quis ter mais não consegui enxergar
Das ich immer haben wollte, aber nicht sehen konnte
Quando se quer alcançar um ponto, algum lugar
Wenn man einen Punkt, irgendeinen Ort erreichen will
Feche os olhos e imagine e o destino vai te levar
Schließ die Augen und stell es dir vor, und das Schicksal wird dich leiten
Nós dois éramos um, mais a vida soube enganar
Wir beide waren eins, doch das Leben wusste zu täuschen
Deixou você longe de mim
Es ließ dich fern von mir
Sem você não sei me guiar.
Ohne dich weiß ich mich nicht zu führen.
(REFRÃO)
(REFRAIN)
Dentro de mim uma chama
In mir ist eine Flamme
Que se acende quando se ama
Die nur entfacht wird, wenn man liebt
Não me controlo e choro sem querer
Ich beherrsche mich nicht und weine ungewollt
Sem ter você não sei como viver.
Ohne dich zu haben, weiß ich nicht, wie ich leben soll.
Quando se quer alcançar um ponto, algum lugar
Wenn man einen Punkt, irgendeinen Ort erreichen will
Feche os olhos e imagine
Schließ die Augen und stell es dir vor
E o destino vai te levar
Und das Schicksal wird dich leiten
Nós dois éramos um, mais a vida soube enganar
Wir beide waren eins, doch das Leben wusste zu täuschen
Deixou você longe de mim
Es ließ dich fern von mir
Sem você não sei me guiar.
Ohne dich weiß ich mich nicht zu führen.
(REFRÃO)
(REFRAIN)
Dentro de mim uma chama
In mir ist eine Flamme
Que se acende quando se ama
Die nur entfacht wird, wenn man liebt
Não me controlo e choro sem querer
Ich beherrsche mich nicht und weine ungewollt
Sem ter você, não sei como viver.(bis)
Ohne dich zu haben, weiß ich nicht, wie ich leben soll.(2x)
Luz da Minha manhã
Licht meines Morgens
Quando eu olho nos teus olhos tenho medo
Wenn ich in deine Augen sehe, habe ich Angst
Ninguém nesse mundo mais me fez chorar
Niemand auf dieser Welt hat mich mehr zum Weinen gebracht
O meu coração dispara, se embriaga de paixão
Mein Herz rast, berauscht sich an Leidenschaft
As lembranças não consigo me livrar
Die Erinnerungen, ich kann mich nicht davon befreien
não sei se estou certo ou errado
Ich weiß nicht mehr, ob ich richtig oder falsch liege
É um fogo que não sei como apagar
Es ist ein Feuer, von dem ich nicht weiß, wie ich es löschen soll
Minha alma queima de saudade
Meine Seele brennt vor Sehnsucht
Sem você não da
Ohne dich geht es nicht
Ninguém nesse mundo toma seu lugar
Niemand auf dieser Welt nimmt deinen Platz ein
(REFRÃO)
(REFRAIN)
Luz da minha manhã
Licht meines Morgens
Brilho do meu luar
Glanz meines Mondscheins
Todo dia quero te amar
Jeden Tag will ich dich lieben
Volta para os meus braços quero te dizer
Komm zurück in meine Arme, ich will dir sagen
Eu preciso tanto de você(2x)
Ich brauche dich so sehr(2x)
não sei se estou certo ou errado
Ich weiß nicht mehr, ob ich richtig oder falsch liege
É um fogo que não sei como apagar
Es ist ein Feuer, von dem ich nicht weiß, wie ich es löschen soll
Minha alma queima de saudades Sem você não da
Meine Seele brennt vor Sehnsucht Ohne dich geht es nicht
Ninguém nesse mundo toma seu lugar
Niemand auf dieser Welt nimmt deinen Platz ein
(REFRÃO)
(REFRAIN)
Luz da minha manhã
Licht meines Morgens
Brilho do meu luar
Glanz meines Mondscheins
Todo dia quero te amar
Jeden Tag will ich dich lieben
Volta para os meus braços
Komm zurück in meine Arme
Quero te dizer
Ich will dir sagen
Eu preciso tanto de você(2x)(bis)
Ich brauche dich so sehr(2x)(bis)





Авторы: Not Applicable, Sorocaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.