Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Cê Vai Fazer
Was wirst du tun
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
tiver
mais
vinte
e
poucos
anos?
Was
wirst
du
tun,
wenn
er
nicht
mehr
Anfang
zwanzig
ist?
O
que
cê
vai
fazer
quando
acabar
esse
desejo
insano?
Was
wirst
du
tun,
wenn
dieses
wahnsinnige
Verlangen
endet?
E
quando
perceber
que
o
jeito
dele
já
não
bate
mais
com
o
seu?
Und
wenn
du
merkst,
dass
seine
Art
nicht
mehr
zu
deiner
passt?
Tava
tão
na
cara
que
ele
não
ia
dar
o
que
prometeu
Es
war
so
offensichtlich,
dass
er
nicht
halten
würde,
was
er
versprach
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
Wenn
die
Körper
sich
nicht
mehr
umarmen
wollen
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
Und
die
Blicke
ausweichen,
wenn
er
dich
ansieht,
wird
es
wehtun
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Vielleicht
ist
es
heute
zu
spät,
dass
wir
zurückkehren
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar,
vai
doer
Ich
möchte
nicht
in
deiner
Haut
stecken,
wenn
du
mich
triffst,
es
wird
wehtun
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
Die
Gründe,
die
mich
hindern,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Sie
gehen
über
meine
Liebe
zu
dir
hinaus,
über
das
Wollen
hinaus
Vai
saber,
vai
saber
Wer
weiß,
wer
weiß
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
Wir
sind
nicht
mehr
so
jung,
um
durchzudrehen
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Und
auch
nicht
so
alt,
um
unseren
Traum
sterben
zu
sehen
Vai
saber,
vai
saber
Wer
weiß,
wer
weiß
Não
consegui
te
esquecer
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
ouvir
mais
o
seu
coração?
Was
wirst
du
tun,
wenn
er
dein
Herz
nicht
mehr
hört?
E
se
ele
não
sentir
mais
nem
vontade
de
segurar
sua
mão?
Und
wenn
er
nicht
einmal
mehr
den
Wunsch
verspürt,
deine
Hand
zu
halten?
E
quando
a
rotina
começar
a
te
enlouquecer
Und
wenn
die
Routine
anfängt,
dich
verrückt
zu
machen
Vai
lembrar
que
sou
o
único
que
poderia
te
surpreender
Wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
dich
überraschen
könnte
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
Wenn
die
Körper
sich
nicht
mehr
umarmen
wollen
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
Und
die
Blicke
ausweichen,
wenn
er
dich
ansieht,
wird
es
wehtun
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Vielleicht
ist
es
heute
zu
spät,
dass
wir
zurückkehren
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar,
vai
doer
Ich
möchte
nicht
in
deiner
Haut
stecken,
wenn
du
mich
triffst,
es
wird
wehtun
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
Die
Gründe,
die
mich
hindern,
mit
dir
zusammen
zu
sein
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Sie
gehen
über
meine
Liebe
zu
dir
hinaus,
über
das
Wollen
hinaus
Vai
saber,
vai
saber
Wer
weiß,
wer
weiß
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
Wir
sind
nicht
mehr
so
jung,
um
durchzudrehen
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Und
auch
nicht
so
alt,
um
unseren
Traum
sterben
zu
sehen
Vai
saber,
vai
saber
Wer
weiß,
wer
weiß
Não
consegui
te
esquecer
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caco Nogueira, Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.