Fernando & Sorocaba - Preces de um Fazendeiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Preces de um Fazendeiro




Preces de um Fazendeiro
A Farmer's Prayers
Como eu queria que ninguém sofresse por amor
I wish nobody would suffer for love
Pra cada espinho sempre existisse uma flor
That every thorn would have a flower
Que toda varanda tivesse um balanço
That every porch would have a swing
Viver o hoje sem fazer milhões de planos
To live in the moment without making millions of plans
Que os avós congelassem no tempo
That grandparents would freeze in time
Que as brigas se resolvessem num beijo
That fights would be solved with a kiss
Que a música trouxesse paz de norte a sul
That music would bring peace from north to south
E todos se abraçassem pra cantar boate azul
And that everyone would embrace to sing boate azul
Que a chuva ouvisse as preces de um fazendeiro
That the rain would hear the prayers of a farmer
E toda manhã de segunda fosse igual sexta
And every Monday morning would be like Friday
Que nas geladeiras não faltassem cervejas
That fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre
And friendships would last forever
E que nossos pais nunca morressem
And that our parents would never die
Manhã de segunda fosse igual sexta
Monday mornings would be like Fridays
Que nas geladeiras não faltassem cervejas
That fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre
And friendships would last forever
E que nossos pais nunca morressem
And that our parents would never die
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Queria que os bons cachorros não ficassem velhos
I wish good dogs would never grow old
Que ninguém fosse trabalhar num dia de tédio
That nobody would have to work on a boring day
Que a palavra valesse feito um contrato
That a word would be worth as much as a contract
E o dinheiro não comprasse um abraço
And money wouldn't buy a hug
Que os times do coração nunca perdessem
That our favorite teams would never lose
E toda manhã de segunda fosse igual sexta
And every Monday morning would be like Friday
Que nas geladeiras não faltassem cervejas
That fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre
And friendships would last forever
E que nossos pais nunca morressem
And that our parents would never die
Manhã de segunda fosse igual sexta
Monday mornings would be like Fridays
Que nas geladeiras não faltassem cervejas
That fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre
And friendships would last forever
E que nossos pais nunca morressem (vai)
And that our parents would never die (come on)
Que toda manhã de segunda fosse igual sexta
That every Monday morning would be like Friday
E nas geladeiras não faltassem cervejas
And fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre
And friendships would last forever
E que nossos pais nunca morressem
And that our parents would never die
Manhã de segunda fosse igual sexta
Monday mornings would be like Fridays
E nas geladeiras não faltassem cervejas
And fridges would never run out of beer
E as amizades fossem pra sempre (E as amizades)
And friendships would last forever (And friendships)
E que nossos pais nunca morressem
And that our parents would never die
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh





Авторы: Felipe Kef, João Pedroni, Sorocaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.