Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rei e Rainha
König und Königin
(Estrela
do
meu
céu)
(Stern
meines
Himmels)
(Prata
do
luar)
(Silber
des
Mondlichts)
Hoje
eu
voltei
aonde
tudo
começou
Heute
kehrte
ich
dorthin
zurück,
wo
alles
begann
Hoje
eu
senti
o
peito
apertar
de
dor
Heute
fühlte
ich,
wie
sich
meine
Brust
vor
Schmerz
zusammenzog
Um
grande
amor
o
vento
nunca
vai
levar
Eine
große
Liebe
wird
der
Wind
niemals
mitnehmen
E
a
distancia,
nunca
pode
separar
Und
die
Entfernung
kann
niemals
trennen
Sonho,
uma
vela
acesa
nesse
furacão
Ein
Traum,
eine
brennende
Kerze
in
diesem
Hurrikan
Um
rio
que
busca
o
oceano
da
ilusão
Ein
Fluss,
der
den
Ozean
der
Illusion
sucht
Sofrer
sem
lágrimas
me
machuca
muito
mais
Ohne
Tränen
zu
leiden,
verletzt
mich
viel
mehr
Viver
em
guerra,
será
que
não
existe
a
paz?
Im
Krieg
leben,
gibt
es
denn
keinen
Frieden?
Eu
penso
ainda
no
que
você
pensa
de
mim
Ich
denke
immer
noch
darüber
nach,
was
du
von
mir
denkst
Ar
que
eu
respiro,
amo
que
não
tem
fim
Die
Luft,
die
ich
atme,
eine
Liebe,
die
kein
Ende
hat
(Te
quero,
és
estrela
do
meu
céu
e
prata
do
luar)
(Ich
will
dich,
du
bist
der
Stern
meines
Himmels
und
das
Silber
des
Mondlichts)
Você
vai
ser
minha
Rainha,
eu
quero
ser
seu
Rei
Du
wirst
meine
Königin
sein,
ich
will
dein
König
sein
Eterna
noite
de
verão
desde
que
eu
me
apaixonei
Ewige
Sommernacht,
seit
ich
mich
verliebt
habe
A
vida
é
muito
mais
dificil
se
você
não
está
aqui
Das
Leben
ist
viel
schwerer,
wenn
du
nicht
hier
bist
Amor,
pra
sempre...
não
deixa
de
existir!
Liebe,
für
immer...
hört
nicht
auf
zu
existieren!
(Nos
meus
sonhos,
nas
memórias,
na
minha
respiração)
(In
meinen
Träumen,
in
meinen
Erinnerungen,
in
meinem
Atem)
(No
meu
cheiro,
no
meu
sangue,
dentro
do
meu
coração)
(In
meinem
Geruch,
in
meinem
Blut,
in
meinem
Herzen)
Hoje
eu
voltei
aonde
tudo
começou
Heute
kehrte
ich
dorthin
zurück,
wo
alles
begann
Hoje
eu
senti
o
peito
apertar
e
machucar
de
dor
Heute
fühlte
ich,
wie
sich
meine
Brust
vor
Schmerz
zusammenzog
und
schmerzte
(Te
quero,
és
estrela
do
meu
céu
e
prata
do
luar)
(Ich
will
dich,
du
bist
der
Stern
meines
Himmels
und
das
Silber
des
Mondlichts)
Você
vai
ser
minha
Rainha,
eu
quero
ser
seu
Rei
Du
wirst
meine
Königin
sein,
ich
will
dein
König
sein
Eterna
noite
de
verão
desde
que
eu
me
apaixonei
Ewige
Sommernacht,
seit
ich
mich
verliebt
habe
A
vida
é
muito
mais
dificil
se
você
não
está
aqui
Das
Leben
ist
viel
schwerer,
wenn
du
nicht
hier
bist
Amor,
pra
sempre...
não
deixa
de
existir!
Liebe,
für
immer...
hört
nicht
auf
zu
existieren!
(Aaah,
aah,
ah,
aah)
(Aaah,
aah,
ah,
aah)
Você
vai
ser
minha
Rainha,
eu
quero
ser
seu
Rei
Du
wirst
meine
Königin
sein,
ich
will
dein
König
sein
Eterna
noite
de
verão
desde
que
eu
me
apaixonei
Ewige
Sommernacht,
seit
ich
mich
verliebt
habe
A
vida
é
muito
mais
dificil
se
você
não
está
aqui
Das
Leben
ist
viel
schwerer,
wenn
du
nicht
hier
bist
Amor,
pra
sempre...
não
deixa
de
existir!
Liebe,
für
immer...
hört
nicht
auf
zu
existieren!
(Nos
meus
sonhos,
nas
memórias,
na
minha
respiração)
(In
meinen
Träumen,
in
meinen
Erinnerungen,
in
meinem
Atem)
(No
meu
cheiro,
no
meu
sangue,
dentro
do
meu
coração)
(In
meinem
Geruch,
in
meinem
Blut,
in
meinem
Herzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Fakri De Assis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.