Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Meu Violão Falasse - Ao Vivo
Wenn meine Gitarre sprechen würde - Live
Esse
pedaço
de
madeira
com
seis
cordas
Dieses
Stück
Holz
mit
sechs
Saiten
Talvez
seja
o
meu
maior
companheiro
Ist
vielleicht
mein
größter
Begleiter
Só
ele
sabe
tudo
que
eu
to
passando
Nur
sie
weiß
alles,
was
ich
durchmache
E
o
que
eu
to
sofrendo
Und
was
ich
leide
Quanto
álcool,
quantos
bares,
quantos
casos
Wie
viel
Alkohol,
wie
viele
Bars,
wie
viele
Erlebnisse
Quantos
shows
e
corações
quebrados
Wie
viele
Shows
und
gebrochene
Herzen
Quantas
vezes
me
iludi
Wie
oft
habe
ich
mich
getäuscht
Eu
nunca
aceitei
o
nosso
fim
Ich
habe
unser
Ende
nie
akzeptiert
Mas
se
esse
violão
falasse
Aber
wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
tá
desesperado
Wäre
ich
verzweifelt
Ele
sabe
tudo
de
mim
Sie
weiß
alles
über
mich
Dos
meus
erros,
meu
passado
Über
meine
Fehler,
meine
Vergangenheit
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
nele
tocar
fogo
Würde
ich
sie
anzünden
Pra
ninguém
nunca
saber
Damit
niemand
jemals
erfährt
Que
eu
tô
morrendo
pouco
a
pouco
Dass
ich
Stück
für
Stück
sterbe
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Esse
pedaço
de
madeira
com
seis
cordas
Dieses
Stück
Holz
mit
sechs
Saiten
Me
acompanhou
nas
madrugadas
noite
afora
Hat
mich
durch
die
Nächte
hindurch
begleitet
E
viu
os
porres
que
eu
bebi
Und
sah
die
Räusche,
die
ich
hatte
E
as
canções
que
eu
escrevi
pra
ela
Und
die
Lieder,
die
ich
für
sie
schrieb
Quanto
álcool,
quantos
bares,
quantos
casos
Wie
viel
Alkohol,
wie
viele
Bars,
wie
viele
Erlebnisse
Quantos
shows
e
corações
quebrados
Wie
viele
Shows
und
gebrochene
Herzen
Quantas
vezes
me
iludi
Wie
oft
habe
ich
mich
getäuscht
Eu
nunca
aceitei
o
nosso
fim
Ich
habe
unser
Ende
nie
akzeptiert
Mas
se
esse
violão
falasse
Aber
wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
tá
desesperado
Wäre
ich
verzweifelt
Ele
sabe
tudo
de
mim
Sie
weiß
alles
über
mich
Dos
meus
erros,
meu
passado
Über
meine
Fehler,
meine
Vergangenheit
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
nele
tocar
fogo
Würde
ich
sie
anzünden
Pra
ninguém
nunca
saber
Damit
niemand
jemals
erfährt
Que
eu
tô
morrendo
pouco
a
pouco
Dass
ich
Stück
für
Stück
sterbe
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
tá
desesperado
Wäre
ich
verzweifelt
Ele
sabe
tudo
de
mim
Sie
weiß
alles
über
mich
Dos
meus
erros,
meu
passado
Über
meine
Fehler,
meine
Vergangenheit
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Eu
ia
nele
tocar
fogo
Würde
ich
sie
anzünden
Pra
ninguém
nunca
saber
Damit
niemand
jemals
erfährt
Que
eu
tô
morrendo
pouco
a
pouco
Dass
ich
Stück
für
Stück
sterbe
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Se
esse
violão
falasse
Wenn
diese
Gitarre
sprechen
würde
Se
o
meu
violão
falasse
Wenn
meine
Gitarre
sprechen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Kef, Pedro Mendes, Rodrigo Marco, Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.