Fernando & Sorocaba - Só Se Eu Fosse Doido - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Só Se Eu Fosse Doido - Ao Vivo - Fernando & Sorocabaперевод на немецкий




Só Se Eu Fosse Doido - Ao Vivo
Nur wenn ich verrückt wäre - Live
Proposta eu tive
Angebote hatte ich schon
Não foi uma nem duas
Nicht nur eins oder zwei
Por que dessa dúvida
Warum dieser Zweifel?
Isso é coisa da cabeça sua
Das bildest du dir nur ein
Se eu atraso você imagina besteira
Wenn ich mich verspäte, denkst du Blödsinn
Um gota errada, tempestade inteira
Ein falscher Tropfen, ein ganzer Sturm
pode tar de brincadeira
Du machst doch nur Spaß
acha que eu vou trocar
Glaubst du, ich tausche
Meu ouro, por lata
Mein Gold gegen Blech?
Meu tudo, por nada
Mein Alles gegen Nichts?
se eu fosse
Nur wenn ich wäre
se eu fosse doido mesmo
Nur wenn ich wirklich verrückt wäre
Pra trocar o sabor do seu beijo
Um den Geschmack deines Kusses einzutauschen
Por boca desconhecida
Gegen einen unbekannten Mund
É a mesma coisa que trocar vinho por pinga
Das ist dasselbe, wie Wein gegen Schnaps zu tauschen
Jamais, jamais
Niemals, niemals
se eu fosse
Nur wenn ich wäre
se eu fosse doido mesmo
Nur wenn ich wirklich verrückt wäre
Pra trocar o sabor do seu beijo
Um den Geschmack deines Kusses einzutauschen
Por boca desconhecida
Gegen einen unbekannten Mund
É a mesma coisa que trocar vinho por pinga
Das ist dasselbe, wie Wein gegen Schnaps zu tauschen
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Aventura não me satisfaz
Abenteuer befriedigen mich nicht
Proposta eu tive
Angebote hatte ich schon
Não foi uma nem duas
Nicht nur eins oder zwei
Por que dessa dúvida
Warum dieser Zweifel?
Isso é coisa da cabeça sua
Das bildest du dir nur ein
Se eu atraso você imagina besteira
Wenn ich mich verspäte, denkst du Blödsinn
Um gota errada, tempestade inteira
Ein falscher Tropfen, ein ganzer Sturm
pode tar de brincadeira
Du machst doch nur Spaß
acha que eu vou trocar
Glaubst du, ich tausche
Meu ouro, por lata
Mein Gold gegen Blech?
Meu tudo, por nada
Mein Alles gegen Nichts?
se eu fosse
Nur wenn ich wäre
se eu fosse doido mesmo
Nur wenn ich wirklich verrückt wäre
Pra trocar o sabor do seu beijo
Um den Geschmack deines Kusses einzutauschen
Por boca desconhecida
Gegen einen unbekannten Mund
É a mesma coisa que trocar vinho por pinga
Das ist dasselbe, wie Wein gegen Schnaps zu tauschen
Jamais, jamais
Niemals, niemals
se eu fosse
Nur wenn ich wäre
se eu fosse doido mesmo
Nur wenn ich wirklich verrückt wäre
Pra trocar o sabor do seu beijo
Um den Geschmack deines Kusses einzutauschen
Por boca desconhecida
Gegen einen unbekannten Mund
É a mesma coisa que trocar vinho por pinga
Das ist dasselbe, wie Wein gegen Schnaps zu tauschen
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Aventura não me satisfaz
Abenteuer befriedigen mich nicht
se eu fosse doido mesmo
Nur wenn ich wirklich verrückt wäre
Pra trocar o sabor do seu beijo
Um den Geschmack deines Kusses einzutauschen
Por boca desconhecida
Gegen einen unbekannten Mund
É a mesma coisa que trocar vinho por pinga
Das ist dasselbe, wie Wein gegen Schnaps zu tauschen
Jamais, jamais
Niemals, niemals
Aventura não me satisfaz
Abenteuer befriedigen mich nicht
Aventura não me satisfaz
Abenteuer befriedigen mich nicht
Aventura não me satisfaz
Abenteuer befriedigen mich nicht





Авторы: Diego Monteiro, Felipe Kef, Loubet, Rodrigo Marco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.