Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Cuido em Silêncio
Ich beschütze dich im Stillen
Na
minha
rua
mora
um
anjo
In
meiner
Straße
wohnt
ein
Engel
Que
ofusca
a
luz
da
lua
Der
das
Mondlicht
verdunkelt
Da
janela,
vejo
ela
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
sie
Se
trocando
pra
sair
Wie
sie
sich
zum
Ausgehen
umzieht
Um
conversível
para
em
frente
à
casa
dela
Ein
Cabrio
hält
vor
ihrem
Haus
E
ela
toda
bela
beija
o
seu
novo
par
Und
sie,
wunderschön,
küsst
ihren
neuen
Partner
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
No
dia
que
chegar
o
convite
do
seu
casamento
An
dem
Tag,
an
dem
die
Einladung
zu
ihrer
Hochzeit
kommt
Eu
vou
lembrar
da
gente
criança
correndo
Werde
ich
mich
an
uns
als
Kinder
erinnern,
wie
wir
rannten
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Você
levando
os
seus
filhos
de
manhã
pra
escola
Wie
du
morgens
deine
Kinder
zur
Schule
bringst
Vocês
se
mudando
pra
uma
casa
nova
Wie
ihr
in
ein
neues
Haus
umzieht
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Eu
sofro
em
segredo,
e
te
cuido
em
silêncio
Ich
leide
im
Geheimen
und
beschütze
dich
im
Stillen
Eu
sofro
em
segredo,
e
te
cuido
em
silêncio
Ich
leide
im
Geheimen
und
beschütze
dich
im
Stillen
Na
minha
rua
mora
um
anjo
In
meiner
Straße
wohnt
ein
Engel
Que
ofusca
a
luz
da
lua
Der
das
Mondlicht
verdunkelt
Da
janela,
vejo
ela
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
sie
Se
trocando
pra
sair
Wie
sie
sich
zum
Ausgehen
umzieht
Um
conversível
para
em
frente
à
casa
dela
Ein
Cabrio
hält
vor
ihrem
Haus
E
ela
toda
bela
beija
o
seu
novo
par
Und
sie,
wunderschön,
küsst
ihren
neuen
Partner
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
No
dia
que
chegar
o
convite
do
seu
casamento
An
dem
Tag,
an
dem
die
Einladung
zu
ihrer
Hochzeit
kommt
Eu
vou
lembrar
da
gente
criança
correndo
Werde
ich
mich
an
uns
als
Kinder
erinnern,
wie
wir
rannten
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Você
levando
os
seus
filhos
de
manhã
pra
escola
Wie
du
morgens
deine
Kinder
zur
Schule
bringst
Vocês
se
mudando
pra
uma
casa
nova
Wie
ihr
in
ein
neues
Haus
umzieht
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Vi
através
dessa
cortina
Ich
sah
durch
diesen
Vorhang
Ele
te
dando
um
carro
de
aniversário
Wie
er
dir
ein
Auto
zum
Geburtstag
schenkte
E
todo
dia
na
mesma
sala
Und
jeden
Tag
im
selben
Zimmer
Vocês
assistem
filme
no
mesmo
horário
Schaut
ihr
zur
selben
Zeit
Filme
E
às
onze
e
meia
a
luz
do
seu
quarto
apaga
Und
um
halb
zwölf
geht
das
Licht
in
deinem
Zimmer
aus
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
No
dia
que
chegar
o
convite
do
seu
casamento
An
dem
Tag,
an
dem
die
Einladung
zu
ihrer
Hochzeit
kommt
Eu
vou
lembrar
da
gente
criança
correndo
Werde
ich
mich
an
uns
als
Kinder
erinnern,
wie
wir
rannten
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Você
levando
os
seus
filhos
de
manhã
pra
escola
Wie
du
morgens
deine
Kinder
zur
Schule
bringst
(Vocês
se
mudando)
uma
casa
nova
(Wie
ihr
umzieht)
ein
neues
Haus
Nem
quero
imaginar
Ich
will
es
mir
gar
nicht
vorstellen
Sofro
em
segredo
e
te
cuido
em
silêncio,
(oh
uou)
Ich
leide
im
Geheimen
und
beschütze
dich
im
Stillen,
(oh
uou)
Eu
sofro
em
segredo,
e
te
cuido
em
silêncio
Ich
leide
im
Geheimen
und
beschütze
dich
im
Stillen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Santana, Marco Carvalho, Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.