Fernando & Sorocaba - Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo




Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo
Подойди и будь рядом - Концертная запись
Me chama de palhaço
Называй меня клоуном,
Vem me puxa pelo braço, me beijo
Хватай меня за руку, целуй меня.
Sai de perto dessa vez eu to esperto
Уходи, на этот раз я умнее,
Eu não tenho medo!
Мне не страшно!
Te quero do jeito que você quer
Хочу тебя такой, какая ты есть,
Dia sim ou dia não
Каждый день или через день.
Eu ficando caleijado de tanto levar pancadas
Я уже привык к твоим ударам,
De você paixão!
Моя страсть!
Vem ficar do meu lado coração!
Подойди и будь рядом, любовь моя!
O mundo inteiro avisou
Весь мир предупреждал меня,
Pra eu ficar bem longe daquela mulher
Чтобы я держался подальше от этой женщины.
Ela é deusa do amor
Она богиня любви,
Mas acaba com tudo se ela quiser
Но она может все разрушить, если захочет.
Se tem fumaça tem fogo
Нет дыма без огня,
Não tava nem e entrei no seu jogo
Мне было все равно, и я ввязался в твою игру.
Me fez provar do seu mel
Ты дала мне попробовать свой мед,
Me fez ficar maluco
Свела меня с ума,
Me levou pro céu
Вознесла меня до небес.
Mas todo mundo avisou
Но все предупреждали,
E um dia a mesa ela virou
И однажды ситуация изменилась.
E falou: "Some da minha casa
И ты сказала: "Убирайся из моего дома,
Enjoei da sua cara
Мне надоело твое лицо,
Não vem mandar em mim, trem"
Не указывай мне, что делать!"
Eu chorei
Я плакал,
Eu que era durão
Хотя я был таким крутым.
Fiquei louco, pirado
Я сошел с ума, обезумел,
Dessa vez eu me abalei
На этот раз я сломался.
Aiaiai
Ай-ай-ай.
Olhe a palhaçada
Вот это цирк,
Sai da minha aba
Уйди с моих глаз,
Não vem mandar em mim, trem
Не указывай мне, что делать!
Eu chorei
Я плакал,
Eu que era durão
Хотя я был таким крутым.
Fiquei louco, pirado
Я сошел с ума, обезумел,
Dessa vez eu me abalei
На этот раз я сломался.
Aiaiai
Ай-ай-ай.
foi que eu dancei
Вот тогда я и попал.
Ela me tocou de casa
Она выгнала меня из дома,
Diz que não é pra voltar
Сказала, чтобы я не возвращался.
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Как же это бесит, как же это бесит, я возвращаюсь в бар!
Vai ficar com seus amigos,
Будешь тусоваться со своими друзьями,
Vai morar em outro lugar
Будешь жить в другом месте.
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Как же это бесит, как же это бесит, я возвращаюсь в бар!
Ela pensa que eu sei encher a cara no boteco
Она думает, что я только и умею, что напиваться в баре,
Que o boteco tem mulher, que o boteco tem xaveco
Что в баре есть женщины, что в баре можно с кем-то познакомиться.
No boteco eu jogo truco, me divirto com os amigos
В баре я играю в карты, веселюсь с друзьями,
Mas quando volto pra casa, quietinho na madrugada
Но когда я возвращаюсь домой, тихонько под утро,
Do de cara com o inimigo!
Я сталкиваюсь с врагом!
Ela me tocou de casa
Она выгнала меня из дома,
Diz que não é pra voltar
Сказала, чтобы я не возвращался.
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Как же это бесит, как же это бесит, я возвращаюсь в бар!
Vai ficar com seus amigos, Vai morar em outro lugar
Будешь тусоваться со своими друзьями, будешь жить в другом месте.
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Как же это бесит, как же это бесит, я возвращаюсь в бар!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.