Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo
Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo
Подойди и будь рядом - Концертная запись
Me
chama
de
palhaço
Называй
меня
клоуном,
Vem
me
puxa
pelo
braço,
me
dá
beijo
Хватай
меня
за
руку,
целуй
меня.
Sai
de
perto
dessa
vez
eu
to
esperto
Уходи,
на
этот
раз
я
умнее,
Eu
não
tenho
medo!
Мне
не
страшно!
Te
quero
do
jeito
que
você
quer
Хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Dia
sim
ou
dia
não
Каждый
день
или
через
день.
Eu
tô
ficando
caleijado
de
tanto
levar
pancadas
Я
уже
привык
к
твоим
ударам,
De
você
paixão!
Моя
страсть!
Vem
ficar
do
meu
lado
coração!
Подойди
и
будь
рядом,
любовь
моя!
O
mundo
inteiro
avisou
Весь
мир
предупреждал
меня,
Pra
eu
ficar
bem
longe
daquela
mulher
Чтобы
я
держался
подальше
от
этой
женщины.
Ela
é
deusa
do
amor
Она
богиня
любви,
Mas
acaba
com
tudo
se
ela
quiser
Но
она
может
все
разрушить,
если
захочет.
Se
tem
fumaça
tem
fogo
Нет
дыма
без
огня,
Não
tava
nem
aí
e
entrei
no
seu
jogo
Мне
было
все
равно,
и
я
ввязался
в
твою
игру.
Me
fez
provar
do
seu
mel
Ты
дала
мне
попробовать
свой
мед,
Me
fez
ficar
maluco
Свела
меня
с
ума,
Me
levou
pro
céu
Вознесла
меня
до
небес.
Mas
todo
mundo
avisou
Но
все
предупреждали,
E
um
dia
a
mesa
ela
virou
И
однажды
ситуация
изменилась.
E
falou:
"Some
da
minha
casa
И
ты
сказала:
"Убирайся
из
моего
дома,
Enjoei
da
sua
cara
Мне
надоело
твое
лицо,
Não
vem
mandar
em
mim,
trem"
Не
указывай
мне,
что
делать!"
Eu
que
era
durão
Хотя
я
был
таким
крутым.
Fiquei
louco,
pirado
Я
сошел
с
ума,
обезумел,
Dessa
vez
eu
me
abalei
На
этот
раз
я
сломался.
Olhe
a
palhaçada
Вот
это
цирк,
Sai
da
minha
aba
Уйди
с
моих
глаз,
Não
vem
mandar
em
mim,
trem
Не
указывай
мне,
что
делать!
Eu
que
era
durão
Хотя
я
был
таким
крутым.
Fiquei
louco,
pirado
Я
сошел
с
ума,
обезумел,
Dessa
vez
eu
me
abalei
На
этот
раз
я
сломался.
Aí
foi
que
eu
dancei
Вот
тогда
я
и
попал.
Ela
me
tocou
de
casa
Она
выгнала
меня
из
дома,
Diz
que
não
é
pra
voltar
Сказала,
чтобы
я
не
возвращался.
Que
raiva
que
dá,
que
raiva
que
dá
tô
voltando
lá
pro
bar!
Как
же
это
бесит,
как
же
это
бесит,
я
возвращаюсь
в
бар!
Vai
ficar
com
seus
amigos,
Будешь
тусоваться
со
своими
друзьями,
Vai
morar
em
outro
lugar
Будешь
жить
в
другом
месте.
Que
raiva
que
dá,
que
raiva
que
dá
tô
voltando
lá
pro
bar!
Как
же
это
бесит,
как
же
это
бесит,
я
возвращаюсь
в
бар!
Ela
pensa
que
eu
só
sei
encher
a
cara
no
boteco
Она
думает,
что
я
только
и
умею,
что
напиваться
в
баре,
Que
o
boteco
tem
mulher,
que
o
boteco
tem
xaveco
Что
в
баре
есть
женщины,
что
в
баре
можно
с
кем-то
познакомиться.
No
boteco
eu
jogo
truco,
me
divirto
com
os
amigos
В
баре
я
играю
в
карты,
веселюсь
с
друзьями,
Mas
quando
volto
pra
casa,
quietinho
na
madrugada
Но
когда
я
возвращаюсь
домой,
тихонько
под
утро,
Do
de
cara
com
o
inimigo!
Я
сталкиваюсь
с
врагом!
Ela
me
tocou
de
casa
Она
выгнала
меня
из
дома,
Diz
que
não
é
pra
voltar
Сказала,
чтобы
я
не
возвращался.
Que
raiva
que
dá,
que
raiva
que
dá
tô
voltando
lá
pro
bar!
Как
же
это
бесит,
как
же
это
бесит,
я
возвращаюсь
в
бар!
Vai
ficar
com
seus
amigos,
Vai
morar
em
outro
lugar
Будешь
тусоваться
со
своими
друзьями,
будешь
жить
в
другом
месте.
Que
raiva
que
dá,
que
raiva
que
dá
tô
voltando
lá
pro
bar!
Как
же
это
бесит,
как
же
это
бесит,
я
возвращаюсь
в
бар!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.