Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - É de Dar Inveja (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É de Dar Inveja (Acústico)
Envy (Acoustic)
Se
amor
vendesse
na
rua
If
love
was
sold
on
the
street
O
seu
ia
ser
raridade
Yours
would
be
a
rarity
Que
todos
estão
a
procura
That
everyone
is
looking
for
Mas
só
tem
uma
unidade
But
there
is
only
one
unit
E
eu
que
só
tinha
uma
chance
And
I
who
only
had
one
chance
Uma
carta,
um
tiro
no
escuro
A
card,
a
shot
in
the
dark
Apostei
tudo
o
que
tinha
I
bet
everything
I
had
E
ganhei
o
mundo
And
I
won
the
world
Meu
mundo
é
você
My
world
is
you
Ninguém
vai
entender
No
one
will
understand
Surgiu
do
nada
e
agora
é
tudo
It
came
out
of
nowhere
and
now
it's
everything
E
se
alguém
vier
dizer
And
if
someone
comes
to
say
Vocês
dois
não
têm
nada
a
ver
You
two
have
nothing
to
do
with
each
other
Pode
até
ser
It
might
as
well
be
Mas
se
tratando
de
amor
But
when
it
comes
to
love
A
gente
combinou
We
agreed
É
de
dar
inveja
It's
to
be
envied
Feito
obra-prima
e
o
pintor
Like
a
masterpiece
and
the
painter
O
deserto
e
o
calor
The
desert
and
the
heat
Feito
as
ondas
e
o
mar
Like
the
waves
and
the
sea
O
nosso
amor
combinou
Our
love
matched
Deixa
o
mundo
falar
Let
the
world
talk
Se
amor
vendesse
na
rua
If
love
was
sold
on
the
street
O
seu
ia
ser
raridade
Yours
would
be
a
rarity
Que
todos
estão
a
procura
That
everyone
is
looking
for
Mas
só
tem
uma
unidade
But
there
is
only
one
unit
E
eu
que
só
tinha
uma
chance
And
I
who
only
had
one
chance
Uma
carta,
um
tiro
no
escuro
A
card,
a
shot
in
the
dark
Apostei
tudo
o
que
tinha
I
bet
everything
I
had
E
ganhei
o
mundo
And
I
won
the
world
Meu
mundo
é
você
My
world
is
you
Ninguém
vai
entender
No
one
will
understand
Surgiu
do
nada
e
agora
é
tudo
It
came
out
of
nowhere
and
now
it's
everything
E
se
alguém
vier
dizer
And
if
someone
comes
to
say
Vocês
dois
não
têm
nada
a
ver
You
two
have
nothing
to
do
with
each
other
Pode
até
ser
It
might
as
well
be
Mas
se
tratando
de
amor
But
when
it
comes
to
love
A
gente
combinou
We
agreed
É
de
dar
inveja
It's
to
be
envied
Feito
obra-prima
e
o
pintor
Like
a
masterpiece
and
the
painter
O
deserto
e
o
calor
The
desert
and
the
heat
Feito
as
ondas
e
o
mar
Like
the
waves
and
the
sea
Mas
se
tratando
de
amor
But
when
it
comes
to
love
A
gente
combinou
We
agreed
É
de
dar
inveja
It's
to
be
envied
Feito
obra-prima
e
o
pintor
Like
a
masterpiece
and
the
painter
O
deserto
e
o
calor
The
desert
and
the
heat
Feito
as
ondas
e
o
mar
Like
the
waves
and
the
sea
O
nosso
amor
combinou
Our
love
matched
Deixa
o
mundo
falar
Let
the
world
talk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristhyan Ribeiro, Lucas Santos, Ray Ferrari, Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.