Текст и перевод песни Ferras - Something About You
She
was
a
snowflake
Она
была
снежинкой
I
was
an
earthquake
Я
был
землетрясением
She
was
a
flash
flood
Она
была
внезапным
наводнением
We
made
electricity
Мы
производили
электричество
I'm
Prozac
numb
Я
окоченел
от
прозака
I'm
wired
all
wrong
У
меня
все
неправильно
подключено
I've
been
shut
down
for
so
long
Я
так
долго
был
закрыт
Nothing
gets
through
Ничто
не
проходит
But
there's
something
'bout
you
Но
в
тебе
есть
что-то
такое
That
makes
me
cry
Это
заставляет
меня
плакать
Watching
you
making
the
sun
shine
Наблюдаю,
как
ты
заставляешь
солнце
сиять
Breaking
the
flat
line
Разрывая
плоскую
линию
Kissing
my
heart
to
life
Целуя
мое
сердце
к
жизни
There's
something
'bout
you
В
тебе
есть
что-то
особенное
You
kill
my
suicide
Ты
убиваешь
мое
самоубийство
There's
something
about
you
В
тебе
есть
что-то
такое
Makes
me
cry
Заставляет
меня
плакать
She
was
a
bright
light
Она
была
ярким
светом
I
was
a
fist
fight
Я
был
кулачным
бойцом
If
I
was
a
brick
wall
Если
бы
я
был
кирпичной
стеной
She
would
run
right
into
me
Она
бы
врезалась
прямо
в
меня
The
freeway's
stuck
Автострада
застряла
The
sky
is
grey
Небо
серое
Another
ordinary
day
Еще
один
обычный
день
To
get
through
Чтобы
пройти
через
But
there's
something
'bout
you
Но
в
тебе
есть
что-то
такое
That
makes
me
cry
Это
заставляет
меня
плакать
Watching
you
making
the
sun
shine
Наблюдаю,
как
ты
заставляешь
солнце
сиять
Breaking
the
flat
line
Разрывая
плоскую
линию
Kissing
my
heart
to
life
Целуя
мое
сердце
к
жизни
There's
something
'bout
you
В
тебе
есть
что-то
особенное
You
kill
my
suicide
Ты
убиваешь
мое
самоубийство
There's
something
about
you
В
тебе
есть
что-то
такое
That
makes
me
cry
Это
заставляет
меня
плакать
Hands
up,
I
surrender
Руки
вверх,
я
сдаюсь
I'm
ready
to
feel
again
Я
готов
снова
почувствовать
I
wanna
remember
Я
хочу
помнить
How
it
feels
Как
это
ощущается
To
get
back
on
my
knees
again
Чтобы
снова
встать
на
колени
Open
my
heart
and
bleed
again
Открой
мое
сердце
и
снова
пролей
кровь
I'm
gonna
be
alright
Со
мной
все
будет
в
порядке
On
the
other
side
of
the
[Incomprehensible]
По
ту
сторону
[Непостижимого]
Watching
you
on
the
subway
Наблюдаю
за
тобой
в
метро
In
the
sunlight
at
four
in
the
morning
При
солнечном
свете
в
четыре
часа
утра
Holding
on
tight
Держась
крепко
Makes
me
cry
Заставляет
меня
плакать
And
you're
reversing
И
ты
поворачиваешь
вспять
At
a
100
miles
an
hour
Со
скоростью
100
миль
в
час
Speeding
towards
me
Несущийся
ко
мне
In
a
meteor
shower,
makes
me
cry
В
метеоритном
дожде,
заставляющем
меня
плакать
But
you're
still
laughing
Но
ты
все
еще
смеешься
At
something
I
said
yesterday
На
то,
что
я
сказал
вчера
That
it
wasn't
even
funny
Что
это
было
даже
не
смешно
That
makes
me
cry
Это
заставляет
меня
плакать
And
I'm
ready
to
breath
И
я
готов
дышать
And
to
hurt
and
to
love
И
причинять
боль,
и
любить
And
to
burn
and
to
crumble
И
гореть,
и
рассыпаться
At
your
will
По
твоей
воле
There's
something
'bout
you
В
тебе
есть
что-то
особенное
You
kill
my
suicide
Ты
убиваешь
мое
самоубийство
Makes
me
cry
Заставляет
меня
плакать
There's
something
about
you
В
тебе
есть
что-то
такое
That
makes
me
cry
Это
заставляет
меня
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauren Fownes, David Alspach, Graham Edwards, Ferras Alqaisi, Gary Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.