Текст и перевод песни Ferreiro - Cardápio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descobrir
falsidade
é
um
regresso
Discovering
falseness
is
a
return
Essas
mentes
querendo
o
seu
fim
These
minds
wanting
your
end
Descobrir
sua
verdade
é
um
processo
Discovering
your
truth
is
a
process
Comece
parando
de
mentir
pra
si
Start
by
stopping
lying
to
yourself
A
verdade
é
que
pá,
pum!
The
truth
is
that,
bam,
boom!
Mais
desconfiar
do
que
confiar
Distrust
more
than
trust
Então
vai
se
equipar,
pum!
So
equip
yourself,
boom!
Não
te
querem
igual
lixo,
querem
como
pá
They
don't
want
you
as
garbage,
they
want
you
as
a
shovel
Mas
nunca
o
pá
But
never
the
shovel
Sempre
no
pé
Always
on
foot
Quebrado
igual
π(Pi)
Broken
like
π
(Pi)
Fedido
igual
pó
e
pum
Smelly
like
dust
and
boom
Então
seja
o
bicho
papão
So
be
the
boogeyman
Pra
passar
a
visão,
vilão!
To
get
the
vision,
villain!
Trabalhe
sua
mente,
e...
Work
your
mind,
and...
Tranquilize
o
seu
coração
Calm
your
heart
Trabalhe
sua
mente,
e...
Work
your
mind,
and...
Nois
tem
tempero
pra
mudar
a
massa
We
have
seasoning
to
change
the
dough
Na
mente
dos
rato,
me
chame
Gosteau
In
the
rat's
mind,
call
me
Gusteau
Hoje
tem
dinheiro
pra
usar
as
marca
Today
there's
money
to
use
brands
Eu
deixei
minha
marca
nela
I
left
my
mark
on
her
Adivinha
ela
gosto!
Guess
what
she
likes!
É
churrasco,
eu
comprei
as
peça
It's
barbecue,
I
bought
the
pieces
Onde
até
meu
cachorro
tá
usando
grife
Where
even
my
dog
is
wearing
designer
clothes
Se
é
churrasco
na
laje,
Festa!
If
it's
barbecue
on
the
roof,
party!
Na
grelha
é
só
picanha
e
fato,
Kobe
Beef!
On
the
grill,
it's
only
picanha
and
Kobe
Beef!
Hoje
nois
tá
caro,
tirando
um
barato
Today
we
are
expensive,
having
fun
Quer
tirar
casquinha?
Sangue
de
barata
Want
to
take
a
sip?
Cockroach
blood
Hoje
nois
tá
caro,
sempre
cogitado
Today
we
are
expensive,
always
sought
after
Pergunta
quem
via
dividir
o
prato?
Ask
who
used
to
share
the
plate?
Hoje
querem
tempero
no
prato
Today
they
want
seasoning
on
the
plate
Logo
eu,
dono
do
cardápio
Me,
the
owner
of
the
menu
Ela
quer
meu
recheio,
é
fato!
She
wants
my
filling,
that's
a
fact!
Querendo
meu
mel,
logo
a
dona
do
favo
Wanting
my
honey,
the
owner
of
the
honeycomb
Eles
querem
me
ver
lá
em
baixo
They
want
to
see
me
down
there
Eu
só
fico
por
baixo,
se
ela
tá
por
cima
I'm
only
down
if
she's
on
top
Fazendo
chover
pro
seu
lado
Making
it
rain
for
her
side
Além
do
cardápio,
sou
dono
do
clima
Besides
the
menu,
I
own
the
climate
Fazendo
chover
pro
seu
lado
Making
it
rain
for
her
side
Além
do
cardápio,
sou
dono
do
clima
Besides
the
menu,
I
own
the
climate
Quem
não
dosa
o
papo
Those
who
don't
measure
their
words
Acaba
dosado!
End
up
measured!
Cão
que
só
ladra
A
dog
that
only
barks
Acaba
tosado!
Ends
up
shaved!
Quem
não
dosa
o
papo
Those
who
don't
measure
their
words
Acaba
dosado!
End
up
measured!
Cão
que
só
ladra
A
dog
that
only
barks
Acaba
tosado!
Ends
up
shaved!
E
hoje
dá
pra
contar
And
today
we
can
count
Hoje
dá
pra
gastar
Today
we
can
spend
Tá
tendo
pra
quem
There's
enough
for
those
Sempre
tava
lá
pra
ajudar
Who
were
always
there
to
help
E
hoje
dá
pra
contar
And
today
we
can
count
Hoje
dá
pra
gastar
Today
we
can
spend
Tá
tendo
pra
quem
There's
enough
for
those
Sempre
tava
lá
pra
ajudar
Who
were
always
there
to
help
E
hoje
dá
pra
contar
And
today
we
can
count
E
ela
vem
como
quem
não
quer
nada
And
she
comes
as
if
she
doesn't
want
anything
Eu
vô
como
quem
quero
tudo
I
go
as
if
I
want
everything
Só
toma
cuidado,
essas
mina
minada
Just
be
careful,
these
girls
are
mined
No
final,
explode
tudo
In
the
end,
everything
explodes
Cês
dando
voltas
e
voltas
You
guys
going
round
and
round
Papo
reto
simples,
navalha
de
Occam
Straight
talk,
simple,
Occam's
razor
Mano,
siliga
e
não
mosca
Man,
rye
and
not
flies
Não
se
iluda,
esse
ronco
é
Rocam
Don't
be
fooled,
this
roar
is
Rocam
Tô
pela
grana,
ela
pelada
I'm
in
it
for
the
money,
she's
in
it
for
the
skin
Ela
se
eleva
com
a
levada
She
elevates
herself
with
the
flow
Clima
quente,
eu
com
a
gelada
Hot
weather,
me
with
the
cold
one
Minhas
joias?
Congeladas!
My
jewels?
Frozen!
Se
envolve
no
papo
só
pra
distorcer
She
gets
involved
in
the
conversation
just
to
distort
Tipo,
quem
não
ajuda
em
nada
e
diz
torcer
Like,
those
who
don't
help
at
all
and
say
they're
cheering
Querer
me
atrasar,
é
retroceder
Wanting
to
delay
me
is
to
go
backwards
É
querer
fazer
o
diabo,
no
inferno
se
perder
It's
wanting
to
play
the
devil,
get
lost
in
hell
E
eu
que
apenas
consumia
And
I
who
only
consumed
Hoje
vendo
produto
pro
cê
Today
I'm
selling
products
to
you
Eu
corro
pra
não
ser
vendido
I
run
so
I
don't
get
sold
Mas
sei
que
preciso
vender
But
I
know
I
need
to
sell
Ela
brota
pra
me
consumir
She
comes
out
to
consume
me
Mas
eu
não
me
desgasto
But
I
don't
wear
myself
out
Eu
broto
pra
depois
sumir
I
come
out
to
disappear
later
É
assim
que
me
acho
That's
how
I
find
myself
E
hoje
dá
pra
contar
And
today
we
can
count
Hoje
dá
pra
gastar
Today
we
can
spend
Tá
tendo
pra
quem
There's
enough
for
those
Sempre
tava
lá
pra
ajudar
Who
were
always
there
to
help
E
hoje
dá
pra
contar
And
today
we
can
count
Hoje
dá
pra
gastar
Today
we
can
spend
Tá
tendo
pra
quem
There's
enough
for
those
Sempre
tava
lá
pra
ajudar
Who
were
always
there
to
help
E
hoje
da
pra
And
today
we
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferreiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.