Текст и перевод песни Ferrugem - Hora de te esquecer - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora de te esquecer - Ao Vivo
Время забыть тебя - Живой концерт
Pra
desapegar
Чтобы
отпустить,
Eu
vou
morar
longe
daqui
Я
уеду
далеко
отсюда.
Eu
te
vejo
nos
cantos
da
sala
e
em
todo
lugar
Я
вижу
тебя
в
каждом
углу
комнаты,
повсюду.
Pra
te
evitar,
eu
vou
ter
que
despir
Чтобы
избежать
тебя,
мне
придётся
снять
с
себя,
O
meu
peito
desse
sentimento
que
quer
te
encontrar
С
груди
это
чувство,
которое
хочет
найти
тебя.
Pra
piorar
eu
vou
ter
que
excluir
Что
ещё
хуже,
мне
придётся
вырвать
O
amor
que
deixou,
e
não
foi
com
você
Любовь,
которую
ты
оставила,
но
не
с
собой.
Pra
você
eu
sei
que
acabou,
já
não
sente
mais
nada
Для
тебя,
я
знаю,
всё
кончено,
ты
больше
ничего
не
чувствуешь.
Hora
de
te
esquecer,
sem
deixar
minha
vida
largada
Время
забыть
тебя,
не
оставляя
свою
жизнь
заброшенной.
Resgatar
minha
fé
no
amor
que
ficou
abalada
Вернуть
веру
в
любовь,
которая
была
потрясена.
Machucada,
derrotada
Израненной,
побеждённой.
Você
vai
virar
pedra
e
eu
vou
te
tirar
do
caminho
Ты
превратишься
в
камень,
и
я
уберу
тебя
с
дороги.
Esquecer
do
seu
gosto,
seu
corpo,
me
virar
sozinho
Забуду
твой
вкус,
твоё
тело,
справлюсь
сам.
Aceitar
que
não
deu
e
eu
que
fiquei
no
prejuízo
Приму,
что
не
получилось,
и
я
остался
в
проигрыше.
Eu
preciso,
eu
preciso
Мне
нужно,
мне
нужно.
Pra
desapegar
Чтобы
отпустить,
Eu
vou
morar
longe
daqui
Я
уеду
далеко
отсюда.
Eu
te
vejo
nos
cantos
da
sala
e
em
todo
lugar
Я
вижу
тебя
в
каждом
углу
комнаты,
повсюду.
Pra
te
evitar,
eu
vou
ter
que
despir
Чтобы
избежать
тебя,
мне
придётся
снять
с
себя,
O
meu
peito
desse
sentimento
que
quer
te
encontrar
С
груди
это
чувство,
которое
хочет
найти
тебя.
Pra
piorar
eu
vou
ter
que
excluir
Что
ещё
хуже,
мне
придётся
вырвать
O
amor
que
deixou,
e
não
foi
com
você
Любовь,
которую
ты
оставила,
но
не
с
собой.
(Pra
você
eu
sei
que
acabou,
já
não
sente
mais
nada)
(Для
тебя,
я
знаю,
всё
кончено,
ты
больше
ничего
не
чувствуешь.)
Hora
de
te
esquecer,
sem
deixar
minha
vida
largada
Время
забыть
тебя,
не
оставляя
свою
жизнь
заброшенной.
Resgatar
minha
fé
no
amor
que
ficou
abalada
Вернуть
веру
в
любовь,
которая
была
потрясена.
Machucada,
derrotada
Израненной,
побеждённой.
Você
vai
virar
pedra
e
eu
vou
te
tirar
do
caminho
Ты
превратишься
в
камень,
и
я
уберу
тебя
с
дороги.
Esquecer
do
seu
gosto,
seu
corpo,
me
virar
sozinho
Забуду
твой
вкус,
твоё
тело,
справлюсь
сам.
Aceitar
que
não
deu
e
eu
que
fiquei
no
prejuízo
Приму,
что
не
получилось,
и
я
остался
в
проигрыше.
Eu
preciso,
eu
preciso
Мне
нужно,
мне
нужно.
(Pra
você
eu
sei
que
acabou,
já
não
sente
mais
nada)
(Для
тебя,
я
знаю,
всё
кончено,
ты
больше
ничего
не
чувствуешь.)
(Hora
de
te
esquecer,
sem
deixar
minha
vida
largada)
(Время
забыть
тебя,
не
оставляя
свою
жизнь
заброшенной.)
Resgatar
minha
fé
no
amor
que
ficou
abalada
Вернуть
веру
в
любовь,
которая
была
потрясена.
Machucada,
derrotada
Израненной,
побеждённой.
Você
vai
virar
pedra
e
eu
vou
te
tirar
do
caminho
Ты
превратишься
в
камень,
и
я
уберу
тебя
с
дороги.
Esquecer
do
seu
gosto,
seu
corpo,
me
virar
sozinho
Забуду
твой
вкус,
твоё
тело,
справлюсь
сам.
Aceitar
que
não
deu
e
eu
que
fiquei
no
prejuízo
Приму,
что
не
получилось,
и
я
остался
в
проигрыше.
Eu
preciso,
eu
preciso
Мне
нужно,
мне
нужно.
Pra
desapegar
Чтобы
отпустить,
Eu
vou
morar
longe
daqui
(longe
daqui)
Я
уеду
далеко
отсюда
(далеко
отсюда).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.