Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Amor do Mundo
Die ganze Liebe der Welt
Não
estou
disposto
a
correr
atrás
Bin
ich
nicht
bereit,
dir
hinterherzurennen
Se
você
não
quer
que
eu
seja
um
ex
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
ein
Ex
werde
Pare
agora
e
não
dê
nem
um
passo
a
mais
Bleib
stehen
und
mach
keinen
Schritt
mehr
Senta
aqui
Setz
dich
hier
Como
dois
adultos,
vamos
resolver
Wie
zwei
Erwachsene,
lass
uns
klären
Até
quando
vamos
permitir
Wie
lange
lassen
wir
noch
zu
Coisas
do
passado
nos
aborrecer?
Dass
die
Vergangenheit
uns
quält?
Sempre
que
a
gente
fica
numa
boa
Immer
wenn
wir
uns
vertragen
Sempre
o
nome
daquela
pessoa
Fällt
doch
wieder
dieser
Name
Sempre
à
tona
vem
e
nos
detona,
sempre
Der
kommt
hoch
und
zerstört
uns,
immer
Nunca
depois
que
eu
te
amei,
te
juro
Seit
ich
dich
liebe,
schwör
ich
dir
Nunca
pensei
em
outro
alguém,
pois
sei
que
Hatte
nie
eine
andere
im
Sinn
Nunca
existirá
melhor
que
o
amor
da
gente
Denn
nichts
übertrifft
unsere
Liebe,
niemals
Um
milhão
de
vezes,
sou
capaz
de
te
dizer
Eine
Million
Mal
könnt
ich
dir
sagen
Todo
amor
do
mundo,
eu
daria
para
você
Die
ganze
Liebe
der
Welt
würd
ich
dir
geben
Você
quer
um
tempo
Du
willst
eine
Pause
Mas
esse
tempo,
afasta
você
de
mim
Doch
die
Pause
trennt
dich
von
mir
Para
de
gritar
que
eu
não
vou
mais
te
escutar
Hör
auf
zu
schrei'n,
ich
hör
nicht
mehr
zu
Agora
sou
eu
quem
peço
um
tempo
para
falar
Jetzt
bin
ich's,
der
um
Zeit
zum
Reden
bittet
Se
quiser
um
tempo,
lamento
Willst
du
Zeit,
tut
mir
leid
Dessa
vez,
o
tempo
é
o
fim
Diesmal
ist
die
Zeit
das
Ende
Sempre
que
a
gente
fica
numa
boa
Immer
wenn
wir
uns
vertragen
Sempre
o
nome
daquela
pessoa
Fällt
doch
wieder
dieser
Name
Sempre
à
tona
vem
e
nos
detona,
sempre
Der
kommt
hoch
und
zerstört
uns,
immer
Nunca
depois
que
eu
te
amei,
te
juro
Seit
ich
dich
liebe,
schwör
ich
dir
Nunca
pensei
em
outro
alguém,
pois
sei
que
Hatte
nie
eine
andere
im
Sinn
Nunca
existirá
melhor
que
o
amor
da
gente
Denn
nichts
übertrifft
unsere
Liebe,
niemals
Um
milhão
de
vezes,
sou
capaz
de
te
dizer
Eine
Million
Mal
könnt
ich
dir
sagen
Todo
amor
do
mundo,
eu
daria
para
você
Die
ganze
Liebe
der
Welt
würd
ich
dir
geben
Você
quer
um
tempo
Du
willst
eine
Pause
Mas
esse
tempo,
afasta
você
de
mim
Doch
die
Pause
trennt
dich
von
mir
Para
de
gritar
que
eu
não
vou
mais
te
escutar
Hör
auf
zu
schrei'n,
ich
hör
nicht
mehr
zu
Agora
sou
eu
quem
peço
um
tempo
para
falar
Jetzt
bin
ich's,
der
um
Zeit
zum
Reden
bittet
Se
quiser
um
tempo,
lamento
Willst
du
Zeit,
tut
mir
leid
Dessa
vez,
o
tempo
é
o
fim
Diesmal
ist
die
Zeit
das
Ende
Um
milhão
de
vezes,
sou
capaz
de
te
dizer
Eine
Million
Mal
könnt
ich
dir
sagen
Todo
amor
do
mundo,
eu
daria
para
você
Die
ganze
Liebe
der
Welt
würd
ich
dir
geben
Você
quer
um
tempo
Du
willst
eine
Pause
Mas
esse
tempo,
afasta
você
de
mim
Doch
die
Pause
trennt
dich
von
mir
Para
de
gritar
que
eu
não
vou
mais
te
escutar
Hör
auf
zu
schrei'n,
ich
hör
nicht
mehr
zu
Agora
sou
eu
quem
peço
um
tempo
para
falar
Jetzt
bin
ich's,
der
um
Zeit
zum
Reden
bittet
Se
quiser
um
tempo,
lamento
Willst
du
Zeit,
tut
mir
leid
Dessa
vez,
o
tempo
é
o
fim
Diesmal
ist
die
Zeit
das
Ende
Senta
aqui
Setz
dich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cleitinho Persona, Lucas Morato Fonseca De Faria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.