Ferrugem - A Ver Navios (Ao Vivo) [feat. Ivete Sangalo] - перевод текста песни на немецкий

A Ver Navios (Ao Vivo) [feat. Ivete Sangalo] - Ferrugemперевод на немецкий




A Ver Navios (Ao Vivo) [feat. Ivete Sangalo]
Schiffe beobachten (Live) [feat. Ivete Sangalo]
Sou o Sol no seu dia de chuva
Ich bin die Sonne an deinem Regentag
Eu me dou sem pensar
Ich gebe mich hin, ohne nachzudenken
Esqueço até de mim pra te agradar
Vergesse sogar mich selbst, nur um dir zu gefallen
Mas quando eu preciso de você
Aber wenn ich dich brauche
Pra me aquecer num dia frio
Um mich an einem kalten Tag zu wärmen
Você menospreza o meu querer
Missachtest du mein Verlangen
E me deixa a ver navios, no cio
Und lässt mich Schiffe beobachten, brünstig
Eu não sei negar quando o seu desejo chama
Ich weiß nicht, wie ich ablehnen soll, wenn dein Verlangen ruft
Não respondo mais por mim
Ich antworte nicht mehr für mich
E quando vejo, estou em sua cama
Und wenn ich es bemerke, bin ich schon in deinem Bett
Será que o teu coração está na contramão
Ist dein Herz vielleicht auf dem Holzweg
E eu vivendo em outra realidade?
Und ich lebe in einer anderen Realität?
Você é minha decisão, e eu sou opção
Du bist meine Entscheidung, und ich bin nur eine Option
um brinquedo pra matar sua vontade
Nur ein Spielzeug, um deine Lust zu stillen
Eu queria ser muito mais que alguém que satisfaz
Ich wollte so viel mehr sein als jemand, der nur befriedigt
A sua sede de prazer e vai embora
Deinen Durst nach Vergnügen und dann geht
Se eu entro no teu coração
Wenn ich in dein Herz eintrete
Eu tranco e jogo a chave fora
Schließe ich ab und werfe den Schlüssel weg
Mas quando eu preciso de você
Aber wenn ich dich brauche
Pra me aquecer num dia frio
Um mich an einem kalten Tag zu wärmen
Você menospreza o meu querer
Missachtest du mein Verlangen
E me deixa a ver navios, no cio
Und lässt mich Schiffe beobachten, brünstig
Eu não vou negar quando o meu desejo chama
Ich werde nicht leugnen, wenn mein Verlangen ruft
Não respondo mais por mim
Ich antworte nicht mehr für mich
E quando vejo, estou em sua cama
Und wenn ich es bemerke, bin ich schon in deinem Bett
Será que o teu coração está na contramão
Ist dein Herz vielleicht auf dem Holzweg
E eu vivendo em outra realidade?
Und ich lebe in einer anderen Realität?
Você é minha decisão, e eu sou opção
Du bist meine Entscheidung, und ich bin nur eine Option
um brinquedo pra matar sua vontade
Nur ein Spielzeug, um deine Lust zu stillen
Eu queria ser muito mais que alguém que satisfaz
Ich wollte so viel mehr sein als jemand, der nur befriedigt
A sua sede de prazer e vai embora
Deinen Durst nach Vergnügen und dann geht
Se eu entro no teu coração
Wenn ich in dein Herz eintrete
Eu tranco e jogo a chave fora
Schließe ich ab und werfe den Schlüssel weg
Será que o teu coração está na contramão
Ist dein Herz vielleicht auf dem Holzweg
E eu vivendo em outra realidade?
Und ich lebe in einer anderen Realität?
Você é minha decisão, e eu sou sua opção
Du bist meine Entscheidung, und ich bin deine Option
um brinquedo pra matar sua vontade
Nur ein Spielzeug, um deine Lust zu stillen
Eu queria ser muito mais que alguém que satisfaz
Ich wollte so viel mehr sein als jemand, der nur befriedigt
A sua sede de prazer e vai embora
Deinen Durst nach Vergnügen und dann geht
Se eu entro no teu coração
Wenn ich in dein Herz eintrete
Eu tranco e jogo a chave fora, oh!
Schließe ich ab und werfe den Schlüssel weg, oh!
Jogo a chave fora
Werfe den Schlüssel weg
(Lindão!)
(Hübscher!)





Авторы: Cleitinho Persona, Lucas Morato, Rodrigo Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.