Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melanina (Ao Vivo) [feat. Léo Santana]
Melanin (Live) [feat. Léo Santana]
Você
me
mandou
uma
mensagem,
e
eu
fui
correndo
pra
olhar
Du
hast
mir
eine
Nachricht
geschickt,
und
ich
bin
sofort
hingerannt,
um
nachzusehen
Diz
que
tá
aqui
pela
cidade
e
que
quer
me
encontrar
Sagst,
du
bist
hier
in
der
Stadt
und
willst
mich
treffen
Então
vai
lá
fazer
as
suas
coisas,
depois
vem
pra
cá
Also
geh
deine
Sachen
erledigen,
danach
komm
hierher
Uma
hora
dessa
sei
que
tá
com
pressa,
me
chama
quando
terminar
Um
diese
Zeit,
ich
weiß,
du
hast
es
eilig,
ruf
mich
an,
wenn
du
fertig
bist
Sempre
que
você
demora
vai
me
batendo
um
medo
Immer
wenn
du
dich
verspätest,
überkommt
mich
eine
Angst
Sei
que
você
não
me
enrola,
só
fico
ansioso
mesmo
Ich
weiß,
du
hältst
mich
nicht
hin,
ich
werde
nur
wirklich
ungeduldig
E
vai
passando
a
hora,
vai
aumentando
o
desejo
Und
die
Zeit
vergeht,
das
Verlangen
wächst
Vem,
mas
não
pra
ir
embora
Komm,
aber
nicht,
um
wieder
zu
gehen
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
o
nosso
tempo
eu
já
poupei
Denn
unsere
Zeit
habe
ich
schon
freigehalten
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
a
minha
cama
eu
arrumei
Denn
mein
Bett
habe
ich
gemacht
Só
pra
gente
bagunçar
Nur
damit
wir
es
durcheinanderbringen
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
então,
preta,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
also,
Süße,
bleib
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
bleib
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
o
nosso
tempo
eu
já
poupei
Denn
unsere
Zeit
habe
ich
schon
freigehalten
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
a
minha
cama
eu
arrumei
Denn
mein
Bett
habe
ich
gemacht
Só
pra
gente
bagunçar
Nur
damit
wir
es
durcheinanderbringen
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
então,
preta,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
also,
Süße,
bleib
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben
Você
sai
no
horário
de
pico
Du
gehst
zur
Stoßzeit
raus
Começa
às
15h
e
caminha
no
infinito
Beginnst
um
15
Uhr
und
wandelst
im
Unendlichen
Não
tem
hora
para
acabar
Es
gibt
keine
festgesetzte
Zeit
zum
Aufhören
Se
vier,
vai
querer
ficar,
pois
é
Wenn
du
kommst,
wirst
du
bleiben
wollen,
so
ist
es
Tem
um
drink
pra
molhar
o
bico
Es
gibt
einen
Drink,
um
die
Lippen
zu
benetzen
Um
edredom
que
ainda
está
frio
Eine
Bettdecke,
die
noch
kalt
ist
Mas
a
gente
pode
esquentar
Aber
wir
können
sie
aufwärmen
Sempre
que
você
demora
vai
me
batendo
um
medo
Immer
wenn
du
dich
verspätest,
überkommt
mich
eine
Angst
Sei
que
você
não
me
enrola,
só
fico
ansioso
mesmo
Ich
weiß,
du
hältst
mich
nicht
hin,
ich
werde
nur
wirklich
ungeduldig
E
vai
passando
a
hora,
vai
aumentando
o
desejo
Und
die
Zeit
vergeht,
das
Verlangen
wächst
Vem,
mas
não
pra
ir
embora,
fica
aqui
o
ano
inteiro
Komm,
aber
nicht,
um
wieder
zu
gehen,
bleib
das
ganze
Jahr
hier
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
o
nosso
tempo
eu
já
poupei
Denn
unsere
Zeit
habe
ich
schon
freigehalten
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
a
minha
cama
eu
arrumei
Denn
mein
Bett
habe
ich
gemacht
Só
pra
gente
bagunçar
Nur
damit
wir
es
durcheinanderbringen
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
então,
preta,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
also,
Süße,
bleib
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
bleib
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
o
nosso
tempo
eu
já
poupei
Denn
unsere
Zeit
habe
ich
schon
freigehalten
Preta,
vem
cá
Süße,
komm
her
Que
a
minha
cama
eu
arrumei
Denn
mein
Bett
habe
ich
gemacht
Só
pra
gente
bagunçar
Nur
damit
wir
es
durcheinanderbringen
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
então,
preta,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
also,
Süße,
bleib
A
sua
melanina
falta
na
minha
vida,
fica
Dein
Melanin
fehlt
in
meinem
Leben,
bleib
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaab & Junior Lord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.