Eu te homenageava (Participação especial de Nego do Borel) - Ao vivo -
Nego do Borel
,
Ferrugem
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu te homenageava (Participação especial de Nego do Borel) - Ao vivo
Ich huldigte dir (Mit besonderer Teilnahme von Nego do Borel) - Live
Quando
eu
era
moleque
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Tive
uma
paixão
Hatte
ich
eine
Schwärmerei
Que
me
deixava
numa
situação
Die
mich
in
eine
Situation
brachte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Não
dava
pra
entender
Ich
konnte
es
nicht
verstehen
Eu
dei
o
zoom
pra
filmar
o
teu
sorriso
lindo
Ich
zoomte
heran,
um
dein
schönes
Lächeln
zu
filmen
Cheguei
de
mansinho
e
falei
baixinho
em
seu
ouvido
Ich
kam
leise
angeschlichen
und
flüsterte
dir
ins
Ohr
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Quando
comentou
Als
du
sagtest
Que
eu
era
molequinho
pra
te
ter
Dass
ich
zu
jung
sei,
um
dich
zu
haben
Que
a
minha
vontade
ia
passar
Dass
mein
Verlangen
vergehen
würde
E
já
não
tinha
tempo
pra
brincar
Und
du
keine
Zeit
mehr
zum
Spielen
hättest
Confessei
pra
você
Gestand
ich
dir
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
Dass
es
von
Montag
bis
Freitag
war
No
banheiro
lá
de
casa
Im
Badezimmer
bei
uns
zu
Hause
Eu
te
homenageava
Ich
huldigte
dir
Era
assim
que
eu
te
chamava
So
nannte
ich
dich
No
fim
de
semana
de
bobeira
Am
Wochenende,
aus
Langeweile
Eu
dava
um
rolé
na
praça
Schlenderte
ich
über
den
Platz
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Quando
eu
era
moleque
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Tive
uma
paixão
Hatte
ich
eine
Schwärmerei
Que
me
deixava
numa
situação
Die
mich
in
eine
Situation
brachte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Não
dava
pra
entender
Ich
konnte
es
nicht
verstehen
Eu
dei
o
zoom
pra
filmar
o
teu
sorriso
lindo
Ich
zoomte
heran,
um
dein
schönes
Lächeln
zu
filmen
Cheguei
de
mansinho
e
falei
baixinho
em
seu
ouvido
Ich
kam
leise
angeschlichen
und
flüsterte
dir
ins
Ohr
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Tô
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
Quando
comentou
Als
du
sagtest
Que
eu
era
molequinho
pra
te
ter
Dass
ich
zu
jung
sei,
um
dich
zu
haben
Que
a
minha
vontade
ia
passar
Dass
mein
Verlangen
vergehen
würde
E
já
não
tinha
tempo
pra
brincar
Und
du
keine
Zeit
mehr
zum
Spielen
hättest
Confessei
pra
você
Gestand
ich
dir
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
Dass
es
von
Montag
bis
Freitag
war
No
banheiro
lá
de
casa
Im
Badezimmer
bei
uns
zu
Hause
Eu
te
homenageava
Ich
huldigte
dir
Era
assim
que
eu
te
chamava
So
nannte
ich
dich
No
fim
de
semana
de
bobeira
Am
Wochenende,
aus
Langeweile
Eu
dava
um
rolé
na
praça
Schlenderte
ich
über
den
Platz
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
Dass
es
von
Montag
bis
Freitag
war
No
banheiro
lá
de
casa
Im
Badezimmer
bei
uns
zu
Hause
Eu
te
homenageava
Ich
huldigte
dir
Era
assim
que
eu
te
chamava
So
nannte
ich
dich
No
fim
de
semana
de
bobeira
Am
Wochenende,
aus
Langeweile
Eu
dava
um
rolé
na
praça
Schlenderte
ich
über
den
Platz
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Verlangen
ist
nichts,
das
kommt
und
geht
Quando
eu
era
moleque
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Tive
uma
paixão
Hatte
ich
eine
Schwärmerei
Que
me
deixava
numa
situação
Die
mich
in
eine
Situation
brachte
Numa
situação
In
eine
Situation
Numa
situação
In
eine
Situation
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Sem
saber
o
que
fazer
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
sollte
Senhora
e
senhores,
Nego
do
Borel
Meine
Damen
und
Herren,
Nego
do
Borel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lincoln Pedrosa De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.