Текст и перевод песни Ferrugem - Conselho / Insensato destino / Domingo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho / Insensato destino / Domingo - Ao vivo
Advice / Foolish Fate / Sunday - Live
Vamo'
embora!
(Deixe
de
lado!)
Let's
go!
(Leave
it
aside!)
Deixe
de
lado
esse
baixo
astral
Leave
aside
this
bad
mood
Erga
a
cabeça,
enfrente
o
mal
Raise
your
head,
face
the
evil
Que
agindo
assim
será
vital
para
o
seu
coração
Acting
like
this
will
be
vital
for
your
heart
É
que
em
cada
experiência
It's
just
that
in
every
experience
Se
aprende
uma
lição
You
learn
a
lesson
Eu
já
sofri
por
amar
assim
I
already
suffered
for
loving
like
this
Me
dediquei,
mas
foi
tudo
em
vão
I
dedicated
myself,
but
it
was
all
in
vain
Pra
que
(se
lamentar)
Why
(lament
yourself)
(Se
em
sua
vida
pode
encontrar)
quem
te
ame
(If
in
your
life
you
can
find)
someone
who
loves
you
(Quem
te
ame
com
toda
força
e
ardor?)
(Someone
who
loves
you
with
all
their
strength
and
ardor?)
Assim,
vamo'
junto,
meu
compadre!
So,
come
on,
my
friend!
Sucumbirá,
tem
que
lutar!
You'll
succumb,
you
have
to
fight!
Tem
que
lutar,
não
se
abater
You
have
to
fight,
don't
be
discouraged
Só
se
entregar,
só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Just
surrender,
only
surrender
to
those
who
deserve
you
Não
estou
dando
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver...
My
advice
is
to
see
you...
Tem
que
lutar!
You
have
to
fight!
Tem
que
lutar,
lutar,
lutar,
lutar,
lutar
You
have
to
fight,
fight,
fight,
fight,
fight
Não
se
abater
Don't
be
discouraged
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Only
surrender
to
those
who
deserve
you
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz,
o
meu
conselho
My
advice
is
to
see
you
happy,
my
advice
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
(conselho)
My
advice
is
to
see
you
happy
(advice)
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
My
advice
is
to
see
you
happy
Oh,
insensato,
vamo'
'simbora!
Oh,
foolish
girl,
let's
go!
(Oh,
insensato
destino,
pra
quê?)
(Oh,
foolish
fate,
why?)
(Tanta
desilusão
no
meu
viver)
eu
quero
apenas
(So
much
disillusionment
in
my
life)
I
just
want
(Eu
quero
apenas)
ao
menos
uma
vez
(I
just
want)
at
least
once
E
conseguir,
ó'.
moleque!
To
succeed,
oh,
baby!
No
acalanto
da
paixão,
que
que
tem?
In
the
lullaby
of
passion,
what's
wrong
with
that?
(Fui
desprezado
e
magoado)
(I
was
scorned
and
hurt)
(Por
alguém
que
abordou
meu)
coração
(By
someone
who
approached
my)
heart
Fui
desprezado
e
magoado
I
was
scorned
and
hurt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
By
someone
who
approached
my
heart
Oh,
insensato
Oh,
foolish
girl
Oh,
insensato
destino,
pra
quê?
Oh,
foolish
fate,
why?
Tanta
desilusão
em
meu
viver,
eu
quero
apenas
So
much
disillusionment
in
my
life,
I
just
want
Eu
quero
apenas
ser
feliz
ao
menos
uma
vez
I
just
want
to
be
happy
at
least
once
E
conseguir
o
acalanto
da
paixão
And
get
the
lullaby
of
passion
Fui
desprezado
e
magoado
I
was
scorned
and
hurt
Por
alguém
que
abordou
By
someone
who
approached
Meu
coração
(meu
pobre
coração)
My
heart
(my
poor
heart)
Fui
desprezado
e
magoado
I
was
scorned
and
hurt
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
By
someone
who
approached
my
heart
Destino,
por
que
fazes
assim?
Fate,
why
are
you
doing
this?
(Tenha
pena
de
mim)
(Have
pity
on
me)
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Look,
I
don't
deserve
to
suffer
Quero
apenas
um
dia
poder
I
just
want
one
day
to
be
able
to
(Viver
num
mar
de
felicidade)
(Live
in
a
sea
of
happiness)
Com
alguém
que
me
ame
de...
With
someone
who
loves
me...
Destino,
por
que
fazes
assim?
Fate,
why
are
you
doing
this?
Tenha
pena
de
mim
Have
pity
on
me
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Look,
I
don't
deserve
to
suffer
Quero
apenas
um
dia
poder
I
just
want
one
day
to
be
able
to
Viver
num
mar
de
felicidade
Live
in
a
sea
of
happiness
Com
alguém
que
me
ame
With
someone
who
loves
me
De
verdade
(com
alguém
que
me
ame)
Truly
(with
someone
who
loves
me)
Com
alguém
que
me
ame
With
someone
who
loves
me
De
verdade
(com
alguém
que
me
ame)
Truly
(with
someone
who
loves
me)
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
With
someone
who
truly
loves
me
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Press
your
face
to
mine,
come
closer
to
me
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Pretend
that
I'm
your
boyfriend
(boyfriend)
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Loving
you
is
so
good,
it's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor...
If
you
have
it
all
better...
'Bora,
Dadá!
Come
on,
Dadá!
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Press
your
face
to
mine,
come
closer
to
me
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Pretend
that
I'm
your
boyfriend
(boyfriend)
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Loving
you
is
so
good,
it's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder
If
you
have
it
all
better,
the
worst
thing
is
to
lose
you
Domingo
quero
te
encontrar
Sunday
I
want
to
meet
you
E
desabafar,
o
quê?
And
vent,
what?
(Todo
o
meu
sofrer)
(All
my
suffering)
Estar
ao
teu
lado,
esquecer
de
tudo
To
be
by
your
side,
to
forget
everything
Tudo
que
o
amor
até
hoje...
Everything
that
love
until
today...
'Bora,
Alcir,
'bora,
Alcir!
Come
on,
Alcir,
come
on,
Alcir!
Esquecer
a
briga
que
deixou
ferida
Forget
the
fight
that
left
a
wound
E
que
até
hoje
não
cicatrizou
And
that
to
this
day
hasn't
healed
Te
amar
de
novo
faz
parte
da
vida
Loving
you
again
is
part
of
life
Abre
o
coração,
tudo
tem...
Open
your
heart,
everything
has...
Vamo'
cantar!
Ô!
Let's
sing!
Oh!
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Press
your
face
to
mine,
come
closer
to
me
Faça
de
conta
que
eu
(sou
seu
namorado,
namorado)
Pretend
that
I
(am
your
boyfriend,
boyfriend)
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Loving
you
is
so
good,
it's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder
If
you
have
it
all
better,
the
worst
thing
is
to
lose
you
Cola
seu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Press
your
face
to
mine,
come
closer
to
me
Faça
de
contas
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Pretend
that
I'm
your
boyfriend
(boyfriend)
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Loving
you
is
so
good,
it's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder,
amor
If
you
have
it
all
better,
the
worst
thing
is
to
lose
you,
love
Pior
é
te
perder,
amor,
amor,
amor
The
worst
thing
is
to
lose
you,
love,
love,
love
Pior
é
te
perder,
amor,
amor,
domingo
The
worst
thing
is
to
lose
you,
love,
love,
Sunday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acyr Marques, Adilson Bispo, Alexandre Pires, Chiquinho, Fernando Pires, Mauricio Lins, Renato Barros, Vandinho, Ze Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.