Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
Ich
werde
verrückt,
ich
vermisse
die
Zärtlichkeit,
Que
é
você
quem
sabe
dar
die
du
zu
geben
weißt.
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
Dieses
Feuer,
das
ich
spürte
und
nicht
wusste,
Era
você
quem
tava
lá
warst
du,
die
da
war.
Parece
brincadeira
eu
sei
Es
scheint
ein
Scherz
zu
sein,
ich
weiß,
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
aber
ich
vermisse
deinen
Kuss.
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
Es
ist
ein
Ersticken,
das
mir
den
Hals
zuschnürt,
Eu
não
consigo
controlar
ich
kann
es
nicht
kontrollieren.
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
Es
ist
ein
Schauer,
ich
schwitze
kalt,
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
dass
ich
manchmal
weinen
möchte.
A
gente
briga
por
besteira
Wir
streiten
uns
über
Kleinigkeiten,
Mas
aceito
o
seu
jeito
aber
ich
akzeptiere
deine
Art.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Nur
du
und
ich,
du
und
sonst
niemand.
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Nur
du,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Nur
du
und
ich,
du
und
sonst
niemand.
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Nur
du,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rume,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
Ich
werde
verrückt,
ich
vermisse
die
Zärtlichkeit,
Que
é
você
quem
sabe
dar
die
du
zu
geben
weißt.
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
Dieses
Feuer,
das
ich
spürte
und
nicht
wusste,
Era
você
quem
tava
lá
warst
du,
die
da
war.
Parece
brincadeira
eu
sei
Es
scheint
ein
Scherz
zu
sein,
ich
weiß,
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
aber
ich
vermisse
deinen
Kuss.
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
Es
ist
ein
Ersticken,
das
mir
den
Hals
zuschnürt,
Eu
não
consigo
controlar
ich
kann
es
nicht
kontrollieren.
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
Es
ist
ein
Schauer,
ich
schwitze
kalt,
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
dass
ich
manchmal
weinen
möchte.
A
gente
briga
por
besteira
Wir
streiten
uns
über
Kleinigkeiten,
Mas
aceito
o
seu
jeito
aber
ich
akzeptiere
deine
Art.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Nur
du
und
ich,
du
und
sonst
niemand.
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Nur
du,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Nur
du
und
ich,
du
und
sonst
niemand.
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Nur
du,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Wenn
ich
dir
die
Welt
anbiete
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
und
wir
zusammenbleiben,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
Juro
que
te
dou
de
tudo
ich
schwöre,
ich
gebe
dir
alles,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
und
wir
gehen
unseren
Weg,
weit
darüber
hinaus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilsinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.