Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
Я
схожу
с
ума,
мне
не
хватает
твоей
ласки,
Que
é
você
quem
sabe
dar
Которую
только
ты
умеешь
дарить.
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
Тот
огонь,
который
я
чувствовал
и
не
понимал,
Era
você
quem
tava
lá
Это
была
ты,
кто
его
зажёг.
Parece
brincadeira
eu
sei
Кажется
шуткой,
я
знаю,
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
Но
мне
не
хватает
твоих
поцелуев.
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
Это
удушье,
которое
сжимает
мне
горло,
Eu
não
consigo
controlar
Я
не
могу
контролировать
себя.
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
Мурашки
по
коже,
я
покрываюсь
холодным
потом,
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
Иногда
хочется
плакать.
A
gente
briga
por
besteira
Мы
ссоримся
по
пустякам,
Mas
aceito
o
seu
jeito
Но
я
принимаю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Только
ты
и
я,
ты
и
больше
никто,
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Только
ты,
моя
любимая,
любимая,
любимая,
любимая.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Только
ты
и
я,
ты
и
больше
никто,
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Только
ты,
моя
любимая,
любимая,
любимая,
любимая.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rume,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
Я
схожу
с
ума,
мне
не
хватает
твоей
ласки,
Que
é
você
quem
sabe
dar
Которую
только
ты
умеешь
дарить.
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
Тот
огонь,
который
я
чувствовал
и
не
понимал,
Era
você
quem
tava
lá
Это
была
ты,
кто
его
зажёг.
Parece
brincadeira
eu
sei
Кажется
шуткой,
я
знаю,
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
Но
мне
не
хватает
твоих
поцелуев.
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
Это
удушье,
которое
сжимает
мне
горло,
Eu
não
consigo
controlar
Я
не
могу
контролировать
себя.
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
Мурашки
по
коже,
я
покрываюсь
холодным
потом,
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
Иногда
хочется
плакать.
A
gente
briga
por
besteira
Мы
ссоримся
по
пустякам,
Mas
aceito
o
seu
jeito
Но
я
принимаю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Только
ты
и
я,
ты
и
больше
никто,
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Только
ты,
моя
любимая,
любимая,
любимая,
любимая.
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Только
ты
и
я,
ты
и
больше
никто,
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Только
ты,
моя
любимая,
любимая,
любимая,
любимая.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
Если
я
предложу
тебе
весь
мир
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
И
мы
будем
вместе,
любимая,
любимая,
Juro
que
te
dou
de
tudo
Клянусь,
я
отдам
тебе
всё,
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
И
мы
пойдем
своим
путем,
гораздо
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilsinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.