Ferrugem - Ninfomaníaca - перевод текста песни на немецкий

Ninfomaníaca - Ferrugemперевод на немецкий




Ninfomaníaca
Nymphomanin
Ela é um perigo, não tem juízo
Sie ist eine Gefahr, ist unvernünftig
Não nega fogo, é de bater de frente
Sie scheut kein Feuer, ist direkt konfrontativ
É levadinha, assanhadinha
Sie ist unartig, aufreizend
Tem um talento natural que deixa a chapa quente
Hat ein natürliches Talent, das die Stimmung anheizt
Faz cara de malvada, é muito bem falada
Macht ein böses Gesicht, ist sehr wortgewandt
E diz que é muita areia pra quem tem caminhãozinho
Und sagt, sie ist eine Nummer zu groß für einen kleinen Laster
Uma pimenta ardente, é um caldo fervente
Ein scharfer Pfeffer, eine kochende Brühe
Que queima a boca de quem não sabe comer quentinho
Die dem den Mund verbrennt, der nicht weiß, wie man's heiß genießt
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Eu quero ouvir, eu quero ouvir
Ich will es hören, ich will es hören
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Oba
Oba
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
O que pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
O que pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Ela é um perigo, não tem juízo
Sie ist eine Gefahr, ist unvernünftig
Não nega fogo, é de bater de frente
Sie scheut kein Feuer, ist direkt konfrontativ
É levadinha, assanhadinha
Sie ist unartig, aufreizend
Tem um talento natural que deixa a chapa quente
Hat ein natürliches Talent, das die Stimmung anheizt
Faz cara de malvada, é muito bem falada
Macht ein böses Gesicht, ist sehr wortgewandt
E diz que é muita areia pra quem tem caminhãozinho
Und sagt, sie ist eine Nummer zu groß für einen kleinen Laster
Uma pimenta ardente, é um caldo fervente
Ein scharfer Pfeffer, eine kochende Brühe
Que queima a boca de quem não sabe comer quentinho
Die dem den Mund verbrennt, der nicht weiß, wie man's heiß genießt
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Eu quero ouvir, eu quero ouvir
Ich will es hören, ich will es hören
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Ela pega geral
Sie kriegt sie alle
Oba
Oba
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
O que pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Que mulher hein
Was für eine Frau, was!
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
O que pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
O que pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Ninfomaníaca, ela quer se dar
Nymphomanin, sie will sich einfach hingeben
Oque pintar é, toda hora quer
Was auch kommt, ist recht, sie will es jederzeit
Ninguém consegue acalmar o furacão dessa mulher
Niemand kann den Hurrikan dieser Frau bändigen
Ela é um perigo, não tem juízo
Sie ist eine Gefahr, ist unvernünftig
Não nega fogo, é de bater de frente
Sie scheut kein Feuer, ist direkt konfrontativ
É levadinha, assanhadinha
Sie ist unartig, aufreizend
Tem um talento natural que deixa a chapa quente
Hat ein natürliches Talent, das die Stimmung anheizt





Авторы: Marcos Aurelio Goncalves Nunes, Claudemir Da Silva, Rosana Aparecida De Figueiredo, Mario Cleide Correia Do Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.