Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra não doer
Damit es nicht weh tut
Quer
voar,
tudo
bem
Du
willst
fliegen,
alles
gut
Não
sou
eu
quem
vai
te
segurar
Nicht
ich
bin
es,
der
dich
festhalten
wird
Se
meus
passos
te
atrasam,
vá
Wenn
meine
Schritte
dich
aufhalten,
geh
Quem
sou
pra
impedir
você
de
decolar?
Wer
bin
ich,
dich
am
Abheben
zu
hindern?
Vai
ficar
tudo
bem
Es
wird
alles
gut
werden
Siga
seu
caminho
sem
saber
onde
vai
dar
Folge
deinem
Weg,
ohne
zu
wissen,
wohin
er
führt
Estarei
a
caminhar
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sem
ter
medo
de
errar
Ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Faça
do
seu
jeito
Mach
es
auf
deine
Art
Já
que
não
me
restam
opções
Da
mir
keine
Optionen
mehr
bleiben
Uma
decisão,
dois
corações
Eine
Entscheidung,
zwei
Herzen
Em
tão
distintas
direções
In
so
unterschiedliche
Richtungen
Se
quer
voar,
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst,
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
Pra
não
doer,
prefiro
não
poder
te
ver
Damit
es
nicht
weh
tut,
ziehe
ich
es
vor,
dich
nicht
sehen
zu
können
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Se
quer
voar,
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst,
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
Pra
não
doer,
prefiro
não
poder
te
ver
Damit
es
nicht
weh
tut,
ziehe
ich
es
vor,
dich
nicht
sehen
zu
können
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Quer
voar,
tudo
bem,
tudo
bem
Du
willst
fliegen,
alles
gut,
alles
gut
Não
sou
eu
quem
vai
te
segurar
Nicht
ich
bin
es,
der
dich
festhalten
wird
Se
meus
passos
te
atrasam,
vá
Wenn
meine
Schritte
dich
aufhalten,
geh
Quem
sou
pra
impedir
você
de
decolar?
Wer
bin
ich,
dich
am
Abheben
zu
hindern?
Vai
ficar
tudo
bem
Es
wird
alles
gut
werden
Siga
seu
caminho
sem
saber
onde
vai
dar
Folge
deinem
Weg,
ohne
zu
wissen,
wohin
er
führt
Estarei
a
caminhar
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
Sem
ter
medo
de
errar
Ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Faça
do
seu
jeito
Mach
es
auf
deine
Art
Já
que
não
me
restam
opções
Da
mir
keine
Optionen
mehr
bleiben
Uma
decisão,
dois
corações
Eine
Entscheidung,
zwei
Herzen
Em
tão
distintas
direções
In
so
unterschiedliche
Richtungen
Se
quer
voar,
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst,
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
(pode
voar)
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
(kannst
fliegen)
Pra
não
doer,
prefiro
não
poder
te
ver
Damit
es
nicht
weh
tut,
ziehe
ich
es
vor,
dich
nicht
sehen
zu
können
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Se
quer
voar,
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst,
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
Pra
não
doer,
prefiro
não
poder
te
ver
Damit
es
nicht
weh
tut,
ziehe
ich
es
vor,
dich
nicht
sehen
zu
können
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Se
quer
voar,
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst,
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
Pra
não
doer
(pra
não
doer,
pra
não
doer)
Damit
es
nicht
weh
tut
(damit
es
nicht
weh
tut,
damit
es
nicht
weh
tut)
Se
quer
voar
(se
quer
voar),
já
que
meus
planos
não
são
seus
Wenn
du
fliegen
willst
(wenn
du
fliegen
willst),
da
meine
Pläne
nicht
deine
sind
Pode
voar
pra
bem
longe
dos
olhos
meus
Kannst
du
weit
weg
von
meinen
Augen
fliegen
Pra
não
doer,
prefiro
não
poder
te
ver
Damit
es
nicht
weh
tut,
ziehe
ich
es
vor,
dich
nicht
sehen
zu
können
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Poupe
o
meu
coração
de
sofrer
Erspare
meinem
Herzen
das
Leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Machado De Oliveira, Lucas Morato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.