Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra você acreditar - Ao vivo
Damit du glaubst - Live
Pensa
que
eu
não
reparei
Denkst
du,
ich
hätte
nicht
bemerkt,
Que
você
passou
em
claro
a
madrugada
inteira?
Dass
du
die
ganze
Nacht
wach
geblieben
bist?
Quase
nem
te
reconheço
Ich
erkenne
dich
kaum
wieder,
Revirando
do
avesso
a
minha
carteira
Wie
du
meine
Brieftasche
auf
den
Kopf
stellst.
Procurando
em
minhas
coisas
Suchst
in
meinen
Sachen
Algo
que
alimente
esse
ciúme
sem
sentido
Nach
etwas,
das
diese
sinnlose
Eifersucht
nährt.
E
eu
observando
tudo
Und
ich
beobachte
alles
E
morrendo
de
vontade
de
dormir
contigo
Und
sterbe
vor
Verlangen,
mit
dir
zu
schlafen.
O
que
eu
tenho
que
provar
pra
você
acreditar?
Was
muss
ich
dir
beweisen,
damit
du
glaubst?
Nada
aconteceu,
meu
amor
é
teu
Nichts
ist
passiert,
meine
Liebe
gehört
dir.
Sem
você
acho
que
nem
existiria
eu
Ohne
dich,
glaube
ich,
gäbe
es
mich
gar
nicht.
Olha
bem
no
meu
olhar,
você
vai
notar
enfim
Schau
mir
tief
in
die
Augen,
du
wirst
endlich
bemerken,
Que
dentro
de
mim,
o
amor
se
fez
Dass
in
mir
die
Liebe
entstand,
Desde
o
dia
em
que
eu
te
vi
pela
primeira
vez
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
teu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
O
que
eu
tenho
que
provar
pra
você
acreditar?
Was
muss
ich
dir
beweisen,
damit
du
glaubst?
Nada
aconteceu,
meu
amor
é
teu
Nichts
ist
passiert,
meine
Liebe
gehört
dir.
Sem
você
acho
que
nem
existiria
eu
Ohne
dich,
glaube
ich,
gäbe
es
mich
gar
nicht.
Olha
bem
no
meu
olhar,
você
vai
notar
enfim
Schau
mir
tief
in
die
Augen,
du
wirst
endlich
bemerken,
Que
dentro
de
mim,
o
amor
se
fez
Dass
in
mir
die
Liebe
entstand,
Desde
o
dia
em
que
eu
te
vi
pela
primeira
vez
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Was
würde
ich
nicht
tun,
damit
diese
Liebe
siegt?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Wie
verrückt
wäre
ich,
dich
zu
verlieren?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Ohne
deine
Zärtlichkeit
bin
ich
niemand.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Du
tust
mir
so
gut,
du
tust
mir
so
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cleitinho Persona, Lucas Morato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.