Текст и перевод песни Ferrugem - Sem o teu calor / Nada de pensar em despedida / Só me dá prazer - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem o teu calor / Nada de pensar em despedida / Só me dá prazer - Ao vivo
Без твоего тепла / Не думай о прощании / Ты доставляешь мне только удовольствие - Концертная запись
Aê,
'vambora?
Ну
что,
поехали?
Tantos
dias
sem
o
teu
(calor)
Так
много
дней
без
твоего
(тепла)
Tempo
voa
como
um
beija-flor
Время
летит,
как
колибри
Que
saudade
tão
doída
Какая
мучительная
тоска
Sua
ausência
em
minha
vida
me
faz
Твое
отсутствие
в
моей
жизни
заставляет
Relembrar
do
tempo
que
foi
bom
Вспоминать
о
том
времени,
когда
было
хорошо
E
vibrar
de
tanta
emoção
И
вибрировать
от
такого
волнения
Minha
lágrima
contida
Мои
сдерживаемые
слезы
Quero
achar
uma
saída
enfim
Я
хочу
наконец
найти
выход
Já
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу
этого
выносить
É
duro
suportar
a
dor
Тяжело
терпеть
эту
боль
Porque
adoro
seu
jeitinho
Потому
что
я
обожаю
твою
манеру
поведения
Faz
falta
o
seu
carinho,
amor
Мне
не
хватает
твоей
ласки,
любимая
Amor,
amor,
amor
Любимая,
любимая,
любимая
A
luz
dos
teus
olhos
eu
posso
lembrar
Я
помню
свет
твоих
глаз
E
sinto
que
o
sol
irá
me
guiar
И
я
чувствую,
что
солнце
будет
вести
меня
Aos
caminhos
para
a
gente
(se
encontrar)
По
путям,
чтобы
мы
(встретились)
E
novamente
se
amar
И
снова
полюбили
друг
друга
(A
luz
dos
teus
olhos)
(Свет
твоих
глаз)
A
luz
dos
seus
olhos
(eu
posso
lembrar)
lembrar
Свет
твоих
глаз
(я
помню)
(E
sinto
que
o
sol)
irá
me
guiar
(И
я
чувствую,
что
солнце)
будет
вести
меня
Aos
caminhos
para
a
gente
se
encontrar
По
путям,
чтобы
мы
встретились
Nada
de
pensar
em
despedida
Не
думай
о
прощании
(O
meu
coração
não
quer
separação)
(Мое
сердце
не
хочет
расставания)
Eu
quero
você
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Не
гаси
свет
наших
отношений
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Наша
любовь
воспламеняется,
когда
ты
зовешь
меня
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Удовольствие
взрывается,
когда
мы
любим
(Nada
de
pensar
em
despedida)
vamo'
simbora,
papai!
(Не
думай
о
прощании)
поехали,
детка!
(O
meu
coração
não
quer
separação)
papai
tá
empolgadão
(Мое
сердце
не
хочет
расставания)
папочка
в
ударе
Eu
quero
você
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Не
гаси
свет
наших
отношений
Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama
Наша
любовь
воспламеняется,
когда
ты
зовешь
меня
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Удовольствие
взрывается,
когда
мы
любим
Nosso
amor
não
morreu,
precisa
de
uma
chance
Наша
любовь
не
умерла,
ей
нужен
шанс
Essa
dor
temos
que
evitar
a
todo
instante
Эту
боль
мы
должны
избегать
всегда
Esse
amor
que
na
luz
do
seu
olhar
eu
vejo
Эту
любовь,
которую
я
вижу
в
свете
твоих
глаз
O
calor
sobe
quando
provo,
eu
quero
ouvir
vocês
Жар
поднимается,
когда
я
вкушаю
ее,
я
хочу
услышать
вас
(Uma
noite
apenas
com
você
não
dá)
(Одной
ночи
с
тобой
недостаточно)
Pra
quê,
pra
quê?
Зачем,
зачем?
(Pra
te
dar
toda
paixão
guardada
em
mim)
(Чтобы
отдать
тебе
всю
страсть,
что
хранится
во
мне)
Meu
bem
(nós
não
podemos
nos
separar)
Любимая
(мы
не
можем
расставаться)
Precisamos
evitar
o
fim
Мы
должны
избежать
конца
Nada
de
pensar
em
despedida
Не
думай
о
прощании
O
meu
coração
não
quer
separação
Мое
сердце
не
хочет
расставания
Eu
quero
você
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Не
гаси
свет
наших
отношений
(Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama)
(Наша
любовь
воспламеняется,
когда
ты
зовешь
меня)
(O
prazer
explode
quando
a
gente
ama)
(Удовольствие
взрывается,
когда
мы
любим)
Nada
de
pensar
em
despedida
Не
думай
о
прощании
O
meu
coração
não
quer
separação
Мое
сердце
не
хочет
расставания
Eu
quero
você
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
Não
apague
a
luz
da
nossa
relação
Не
гаси
свет
наших
отношений
(Nosso
amor
inflama
se
você
me
chama)
(Наша
любовь
воспламеняется,
когда
ты
зовешь
меня)
O
prazer
explode
quando
a
gente
ama
Удовольствие
взрывается,
когда
мы
любим)
Só
me
dá
prazer
Ты
доставляешь
мне
только
удовольствие
Ver
tanto
desejo
em
nosso
olhar
Видеть
столько
желания
в
наших
глазах
Longe
de
você
Вдали
от
тебя
Fico
triste
só
de
imaginar
Мне
становится
грустно
от
одной
мысли
об
этом
Todo
amor
nasceu
pra
ser
feliz
Всякая
любовь
рождается
для
счастья
E
a
gente
nasceu
pra
se
amar
А
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Só
me
dá
prazer
Ты
доставляешь
мне
только
удовольствие
Ver
tanto
desejo
em
nosso
olhar
Видеть
столько
желания
в
наших
глазах
Longe
de
você
Вдали
от
тебя
Fico
triste
só
de
imaginar
Мне
становится
грустно
от
одной
мысли
об
этом
Todo
amor
nasceu
pra
ser
feliz
Всякая
любовь
рождается
для
счастья
E
a
gente
nasceu
pra
se
amar
А
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Quanto
tempo
a
gente
não
ficava
tão
contente
Сколько
времени
мы
не
были
так
довольны
A
felicidade
andou
brigada,
'tamo
junto,
rapaziada,
Portela!
Счастье
поссорилось,
мы
вместе,
ребята,
Портела!
Nada
nesse
mundo
abalou
(nosso
amor)
Ничто
в
этом
мире
не
поколебало
(нашу
любовь)
Só
deus
sabe
o
que
a
gente
passou
Только
бог
знает,
через
что
мы
прошли
Por
pura
maldade
nós
brigamos
sem
querer
По
глупости
мы
поссорились
нечаянно
Pra
falar
a
verdade,
não
foi
briga
pra
valer
По
правде
говоря,
это
была
несерьезная
ссора
Não
tive
coragem
pra
sofrer
У
меня
не
хватило
духу
страдать
Eu
fiquei
perdido
sem
você
Я
был
потерян
без
тебя
Quando
me
encontrei
com
a
solidão
Когда
я
встретился
с
одиночеством
Vamo',
Portela!
Solta
a
voz
aê!
Давай,
Портела!
Спой
громче!
Só
me
dá
prazer
Ты
доставляешь
мне
только
удовольствие
Ver
tanto
desejo
em
nosso
olhar
Видеть
столько
желания
в
наших
глазах
(Longe
de
você)
(Вдали
от
тебя)
Fico
triste
só
de
imaginar
Мне
становится
грустно
от
одной
мысли
об
этом
(Todo
amor
nasceu
pra
ser
feliz)
(Всякая
любовь
рождается
для
счастья)
E
a
gente
nasceu
pra
se
amar
А
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Só
me
dá
prazer
Ты
доставляешь
мне
только
удовольствие
Ver
tanto
desejo
em
nosso
olhar
Видеть
столько
желания
в
наших
глазах
Longe
de
você
Вдали
от
тебя
Fico
triste
só
de
imaginar
Мне
становится
грустно
от
одной
мысли
об
этом
Todo
amor
nasceu
pra
ser
feliz
Всякая
любовь
рождается
для
счастья
E
a
gente
nasceu
pra
se
amar
А
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Alexandre Silva De Assis, Chrigor, Izaias, Mauro Jr., Mauro Macedo Costa Junior, Pericles, Xande De Pilares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.