Ferrugem - Trilha do amor / Fim da tristeza - Ao vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ferrugem - Trilha do amor / Fim da tristeza - Ao vivo




Trilha do amor / Fim da tristeza - Ao vivo
Love's Trail / The End of Sadness - Live
Segue o baile, vamo' embora!
Let the party go on, let's go!
Fui na Bahia de São Salvador
I went to Bahia in São Salvador
Peguei um axé nos encantos de
Got some axé in the charms of that place
Voltei pro meu Rio do meu redentor
Went back to my Rio of my redeemer
Pra ver meu amor que é de Irajá
To see my love that's from Irajá
cheio de saudade do nosso calor
I'm full of longing for our warmth
E tudo que eu quero é chegar e poder
And all I want is to arrive and be able to
Te amar, te abraçar
Love you, hug you
Matar a vontade que tanto senti
Satisfy the desire I felt so much
Sem o teu carinho não pra ficar
Without your affection, I can't stay
Rezei para o nosso Senhor do Bonfim
I prayed to our Lord of Bonfim
E trouxe uma fita pra te abençoar
And brought a ribbon to bless you
E tive a certeza que a gente é assim
And I had the certainty that we are like this
Um longe do outro não pra ficar
One far from the other, we can't stay
Não
We can't
Bota a mão pra cima e canta aí, 'simbora!
Put your hand up and sing it, let's go!
(Eu vou seguindo a trilha do amor)
(I'm following the trail of love)
Enquanto essa paixão me guiar
As long as this passion guides me
Deixo o coração me levar
I let my heart take me
Deixo o coração me levar
I let my heart take me
Eu vou seguindo a trilha do amor
I'm following the trail of love
Onde você quiser vou estar
Wherever you want, I'll be
Sem você não pra ficar
Without you, I can't stay
Sem você não pra ficar
Without you, I can't stay
Fui na Bahia de São Salvador
I went to Bahia in São Salvador
Peguei um axé nos encantos de
Got some axé in the charms of that place
Voltei pro meu Rio do meu redentor
Went back to my Rio of my redeemer
Pra ver meu amor que é de Irajá
To see my love that's from Irajá
cheio de saudade do nosso calor
I'm full of longing for our warmth
E tudo que eu quero é chegar e poder
And all I want is to arrive and be able to
Te amar, te abraçar
Love you, hug you
Matar a vontade que tanto senti
Satisfy the desire I felt so much
Sem o teu carinho não pra ficar
Without your affection, I can't stay
Rezei para o nosso Senhor do Bonfim
I prayed to our Lord of Bonfim
E trouxe uma fita pra te abençoar
And brought a ribbon to bless you
E tive a certeza que a gente é assim
And I had the certainty that we are like this
Um longe do outro não pra ficar, o quê?
One far from the other, we can't stay, what?
(Pra separar), pra separar, 'simbora!
(To separate), to separate, let's go!
Eu vou seguindo a trilha do amor
I'm following the trail of love
Enquanto essa paixão me guiar
As long as this passion guides me
Deixo o coração me levar
I let my heart take me
Deixo o coração me levar (o coração me levar)
I let my heart take me (my heart take me)
Eu vou seguindo a trilha do amor
I'm following the trail of love
Onde você quiser vou estar
Wherever you want, I'll be
Sem você não pra ficar
Without you, I can't stay
Sem você não pra ficar (eu vou seguindo a trilha)
Without you, I can't stay (I'm following the trail)
Eu vou seguindo a trilha do amor
I'm following the trail of love
Enquanto essa paixão me guiar
As long as this passion guides me
Deixo o coração me levar
I let my heart take me
Deixo o coração me levar
I let my heart take me
Eu vou seguindo a trilha do amor
I'm following the trail of love
Onde você quiser vou estar
Wherever you want, I'll be
Sem você não pra ficar
Without you, I can't stay
Sem você não pra ficar, vamo' embora!
Without you, I can't stay, let's go!
Ê, Bahia, ai, ai
Oh, Bahia, oh, oh
Bahia que não me sai do pensamento, ai, ai
Bahia that doesn't leave my mind, oh, oh
Oh, Bahia, ai, ai
Oh, Bahia, oh, oh
Bahia que não me sei do pensamento, ai, ai
Bahia that I don't know out of my mind, oh, oh
Fui na Bahia de São Salvador
I went to Bahia in São Salvador
Peguei um axé nos encantos de
Got some axé in the charms of that place
Voltei pro meu Rio do meu redentor
Went back to my Rio of my redeemer
Do meu redentor
Of my redeemer
A vida ensinou, eu sei
Life taught me, I know
Vivendo, aprendi a amar
Living, I learned to love
Morrendo de amor, sonhei
Dying of love, I dreamed
Com as voltas que o mundo
With the turns that the world gives
Perdi meu amor, chorei, oi, amor
I lost my love, I cried, oh, love
Meu pranto molhou o mar
My tears wet the sea
Perdido de amor, jurei
Lost in love, I swore
De novo te encontrar
To find you again
Mas eu quando te encontrei
But when I found you
Minha namorada
My girlfriend
Sumiu minha voz, pensei
My voice disappeared, I thought
Mas não disse nada
But I didn't say anything
Foi quando você me viu
That's when you saw me
Sorriu a saudade sim
You smiled, longing, yes
Eu vi em você o amor
I saw love in you
E a felicidade em mim, quero ouvir!
And happiness in me, I want to hear it!
(O desejo falou por nós) disse o quê? Disse o quê?
(Desire spoke for us) said what? Said what?
(Disse assim: É o fim da tristeza)
(He said: It's the end of sadness)
tem pagodeiro aqui, mané!
Only pagodeiro players here, man!
Bom demais (o amor que a gente faz)
So good (the love we make)
(Não tem fim), nem adeus nunca mais
(It has no end), no goodbye ever again
É a felicidade em mim
It's happiness in me
(O desejo falou por nós) o desejo falou por nós
(Desire spoke for us) desire spoke for us
(Disse assim: É o fim da tristeza) bom demais!
(He said: It's the end of sadness) so good!
(Bom demais) bom demais (o amor) que a gente faz
(So good) so good (the love) we make
Não tem fim, nem adeus nunca mais
It has no end, no goodbye ever again





Авторы: Andre Oliveira, Arlindo Domingo Da Cruz Filho, Carlos Expedito Sena Machado, Gilson Bernini, Mauricio Da Silva Quintao, Xande De Pilares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.