Текст и перевод песни Ferrugem - Tão ausente
Que
o
tempo
tá
passando
e
precisamos
conversar
Baby,
the
time
is
ticking
and
we
need
to
talk
Ficar
comigo
com
a
cabeça
em
outro
lugar?
Should
I
be
with
you
when
your
mind
is
somewhere
else?
Se
existe
outra
pessoa
é
melhor
a
despedida
If
there's
someone
else,
it's
better
if
we
say
goodbye
Pois
assim
não
quero
estar
em
sua
vida
For
a
situation
like
this
is
just
not
for
me
Posso
até
te
dar
um
tempo
pra
pensar
I
can
even
give
you
some
time
to
think
Mas
só
que
dessa
vez
não
vai
rolar
outra
recaída
But
there
won't
be
another
chance
this
time
Eu
não
posso
atrasar
a
minha
vida
I
can't
let
my
own
life
be
put
on
hold
Se
você
não
sabe
nem
se
quer
ficar
If
you
don't
even
know
whether
you
want
to
stay
Você
anda
sempre
de
cabeça
quente
You're
always
so
hot-headed
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
Things
can't
go
on
like
this
Você
anda
sempre
de
cabeça
quente
You're
always
so
hot-headed
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
Things
can't
go
on
like
this
Melhor
desprender
de
mim
e
terminar
It's
better
to
break
away
from
me
and
end
it
Que
o
tempo
tá
passando
e
precisamos
conversar
Baby,
the
time
is
ticking
and
we
need
to
talk
Ficar
comigo,
com
a
cabeça
em
outro
lugar?
Should
I
be
with
you
when
your
mind
is
somewhere
else?
Se
existe
outra
pessoa
é
melhor
a
despedida
If
there's
someone
else,
it's
better
if
we
say
goodbye
Pois
assim
não
quero
estar
em
sua
vida
For
a
situation
like
this
is
just
not
for
me
Posso
até
te
dar
um
tempo
pra
pensar
I
can
even
give
you
some
time
to
think
Mas
só
que
dessa
vez
não
vai
rolar
outra
recaída
But
there
won't
be
another
chance
this
time
Eu
não
posso
atrasar
a
minha
vida
I
can't
let
my
own
life
be
put
on
hold
Se
você
não
sabe
nem
se
quer
ficar
If
you
don't
even
know
whether
you
want
to
stay
Você
anda
sempre
de
cabeça
quente
You're
always
so
hot-headed
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
Things
can't
go
on
like
this
Você
anda
sempre
de
cabeça
quente
(oh-oh)
You're
always
so
hot-headed
(oh-oh)
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
Things
can't
go
on
like
this
Melhor
desprender
de
mim
e
terminar
It's
better
to
break
away
from
me
and
end
it
Você
anda
sempre
de
cabeça
quente
(ah-ah)
You're
always
so
hot-headed
(ah-ah)
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
(eu
não,
não,
não)
Things
can't
go
on
like
this
(not
me,
no,
no)
Você
anda
sempre
(não,
não,
não,
não)
You're
always
(no,
no,
no,
no)
De
cabeça
quente
(não,
não,
não,
não)
Hot-headed
(no,
no,
no,
no)
Sempre
tão
ausente
da
gente
Always
so
absent
from
us
Repara
como
você
está
Look
at
the
state
you're
in
Desse
jeito
não
dá
mais
pra
ficar
Things
can't
go
on
like
this
Melhor
desprender
de
mim
e
terminar
It's
better
to
break
away
from
me
and
end
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lincoln Pedrosa De Lima, Jecy Leni Calcanhoto De Andrades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.