Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Believe In - Radio Edit
Etwas, woran man glauben kann - Radio Edit
I
never
thought
I'd
be
feeling
the
way
that
I
do
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde,
wie
ich
es
tue
Never
allowing
myself
to
get
so
lost
in
you,
yeah
Mir
nie
erlaubt,
mich
so
in
dir
zu
verlieren,
ja
There's
a
deep
reaction,
it's
chemical
Da
ist
eine
tiefe
Reaktion,
sie
ist
chemisch
And
with
every
action
I'm
completely
yours
Und
mit
jeder
Handlung
gehöre
ich
ganz
dir
These
are
all
my
feelings
inside
one
room
Das
sind
all
meine
Gefühle
in
einem
Raum
And
if
you
don't
hear
me,
do
I
really
know
you
Und
wenn
du
mich
nicht
hörst,
kenne
ich
dich
dann
wirklich?
How
you
know
a
feeling
if
you
don't
get
the
meaning
Wie
erkennst
du
ein
Gefühl,
wenn
du
den
Sinn
nicht
verstehst?
How
we
gonna
make
it
better
Wie
sollen
wir
es
besser
machen?
Gimme
something
to
believe
in,
this
time
Gib
mir
diesmal
etwas,
woran
ich
glauben
kann
'Cause
if
you
keep
your
eyes
closed
how
far
can
this
go
Denn
wenn
du
deine
Augen
geschlossen
hältst,
wie
weit
kann
das
gehen?
How
we
gonna
make
it
better
Wie
sollen
wir
es
besser
machen?
'Cause
I
need
to
know
I'm
not
here
on
my
own
Denn
ich
muss
wissen,
dass
ich
hier
nicht
allein
bin
Gimme
something
to
believe
in,
this
time
Gib
mir
diesmal
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Innocence
fell,
there's
no
sign
Die
Unschuld
fiel,
es
gibt
kein
Zeichen
Can't
tell
what
you'll
choose
Kann
nicht
sagen,
wofür
du
dich
entscheiden
wirst
Star
crossed,
like
every
lover
Vom
Schicksal
gezeichnet,
wie
alle
Liebenden
With
nothing
to
lose,
no
Die
nichts
zu
verlieren
haben,
nein
There's
a
deep
reaction,
it's
chemical
Da
ist
eine
tiefe
Reaktion,
sie
ist
chemisch
And
with
every
action
I'm
completely
yours
Und
mit
jeder
Handlung
gehöre
ich
ganz
dir
These
are
all
my
feelings
inside
one
room
Das
sind
all
meine
Gefühle
in
einem
Raum
And
if
you
don't
hear
me,
do
l
really
know
you
Und
wenn
du
mich
nicht
hörst,
kenne
ich
dich
dann
wirklich?
How
you
know
a
feeling
if
you
don't
get
the
meaning
Wie
erkennst
du
ein
Gefühl,
wenn
du
den
Sinn
nicht
verstehst?
How
we
gonna
make
it
better
Wie
sollen
wir
es
besser
machen?
Gimme
something
to
believe
in,
this
time
Gib
mir
diesmal
etwas,
woran
ich
glauben
kann
'Cause
if
you
keep
your
eyes
closed
how
far
can
this
go
Denn
wenn
du
deine
Augen
geschlossen
hältst,
wie
weit
kann
das
gehen?
How
we
gonna
make
it
better
Wie
sollen
wir
es
besser
machen?
'Cause
I
need
to
know
I'm
not
here
on
my
own
Denn
ich
muss
wissen,
dass
ich
hier
nicht
allein
bin
Gimme
something
to
believe
in,
this
time
Gib
mir
diesmal
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sneddon, Ferry Corsten, Kimberly Anne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.