Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek Başına Asker
Einzelner Soldat
1:
Şimdi,
beni
yalnız
bırak
1:
Jetzt,
lass
mich
allein
Herzamanki
gibi
git
Geh
wie
immer
Elimde
değil
dolunay
Ich
kann
nichts
tun,
Vollmond
Zamanı
katliam
başlar
Die
Zeit
des
Gemetzels
beginnt
Tek
başına
asker,
tek
başına
asker
Einzelner
Soldat,
einzelner
Soldat
Zamanı
geldi
nöbetin
Deine
Wache
ist
gekommen
Güneşi
doğur
bu
gece
sonunu
getir,
herşeyin
Lass
die
Sonne
diese
Nacht
gebären,
bring
das
Ende
von
allem
Tek
başına
asker
Einzelner
Soldat
Ve
sen
buna
mahkum
olma
Und
du
darfst
dem
nicht
verfallen
Geceler
senin
kalemin
Die
Nächte
sind
dein
Stift
Kılıcın
senin
herşeyin
Dein
Schwert
ist
dein
Alles
Biraz
ön
saftayım
Ich
bin
etwas
weiter
vorne
Savaş
ortasında
sigara
yakan
benim
albayım
Ich
bin
der
Oberst,
der
mitten
im
Kampf
eine
Zigarette
raucht
Fery
kolay
inmez,
düşmanın
göğsünü
delmeden
Fery
gibt
nicht
leicht
auf,
bevor
er
die
Brust
des
Feindes
durchbohrt
Kolay
kolay
düşmem
Ich
falle
nicht
leicht
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek
Ich
brauche
mehr
Schmerz,
um
zu
fallen
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek
Ich
brauche
mehr
Schmerz,
um
zu
fallen
Koştum
nefesim
bitene
dek
Ich
rannte,
bis
mein
Atem
ausging
Yek
adam
benim
Ich
bin
der
eine
Mann
Şafaklarda
üflemeyi
özledim
Ich
vermisste
das
Blasen
im
Morgengrauen
Piyade
benim,
general
benim,
Ich
bin
der
Infanterist,
ich
bin
der
General,
Bu
müzik
benim,
notaları
benim
Diese
Musik
gehört
mir,
die
Noten
gehören
mir
Bu
mevzi
benim,
benim
üzgünüm
Diese
Position
gehört
mir,
es
tut
mir
leid
Sana
çıkış
yok
Für
dich
gibt
es
kein
Entkommen
Geri
geldim
daha
güçlü
Ich
bin
zurück,
stärker
Bu
kez
daha
güçlü
Diesmal
stärker
Tam
zamanı
doğmanın,
Es
ist
die
perfekte
Zeit,
geboren
zu
werden,
Geri
dönmek
mükemmel
olmalı
Die
Rückkehr
muss
perfekt
sein
Tek
başına
asker
Einzelner
Soldat
Tek
başına
asker
Einzelner
Soldat
Zamanı
gelince
uyandır
beni
Weck
mich,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist
Huzur
içinde
yat
Ruhe
in
Frieden
Huzur
içinde
yat
asker
Ruhe
in
Frieden,
Soldat
Nöbet
değişimi
başlar
Die
Wachablösung
beginnt
Sahneler
benim
olursa
kaçınılmaz
Wenn
die
Bühne
mir
gehört,
ist
es
unvermeidlich
Yine
savaş
başlar
Der
Kampf
beginnt
wieder
Alnımın
ortası,
delik
deşik
olursa
geriden
gelen
var
Wenn
meine
Stirn
durchlöchert
ist,
kommt
einer
von
hinten
Sokaklar
bizim,
nöbetler
bizim,
silahlar
bizim,
Die
Straßen
gehören
uns,
die
Wachen
gehören
uns,
die
Waffen
gehören
uns,
Zaferler
bizim,
yek
olmak
benim
Die
Siege
gehören
uns,
eins
zu
sein
gehört
mir
Bu
benim
işim
Das
ist
meine
Aufgabe
Zaferlerim,
geri
geldim
Meine
Siege,
ich
bin
zurück
Tek
başına
asker,
tek
başına
asker
Einzelner
Soldat,
einzelner
Soldat
Zamanı
geldi
yerden
kalk
Es
ist
Zeit,
vom
Boden
aufzustehen
Zafer
benim
şimdi
kendine
iyi
bak
Der
Sieg
gehört
mir,
pass
jetzt
auf
dich
auf
Tam
zamanı
doğmanın,
Es
ist
die
perfekte
Zeit,
geboren
zu
werden,
Geri
dönmek
mükemmel
olmalı
Die
Rückkehr
muss
perfekt
sein
Tek
başına
asker
Einzelner
Soldat
Tek
başına
asker
Einzelner
Soldat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.