Текст песни и перевод на английский Fettes Brot feat. Alex Prince - Kuba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeayeayea
ich
bin′s
Björn
Beton
Yeayeayea
it's
me
Björn
Beton
Zusammen
mit
Sebi
und
Jansen
Together
with
Sebi
and
Jansen
Vielleicht
wollen
die
Ladies
tanzen
Maybe
the
ladies
want
to
dance
Ich
hatte
dich
gefragt
was
wünscht
du
dir
zum
Geburtstag
I
had
asked
you
what
you
wished
for
your
birthday
Worauf
du
mir
gestern
sagtest
To
which
you
told
me
yesterday
Du
hast
nur
einen
Wunsch
wenn
du
diese
Welt
betrachtest
You
only
have
one
wish
when
you
look
at
this
world
Dass
sie
besser
wird
das
wäre
echt
fantastisch
That
it
gets
better,
that
would
be
truly
fantastic
Das
schenk
ich
dir,
sogar
etwas
selbstgemachtes
I'll
give
that
to
you,
even
something
homemade
Mhm
nun
sieht
es
aber
so
aus
Mhm
now
it
looks
like
this
Dass
man
für
Gerechtigkeit
kein
Gelaber
mehr
braucht
That
we
no
longer
need
empty
talk
for
justice
Wir
machen
ne
Revolution,
wie
auf
Kuba,
hier
We're
making
a
revolution,
like
in
Cuba,
here
Ich
regel
das
schon,
da
sagtest
du
zu
mir
I'll
take
care
of
it,
you
said
to
me
Du
bist
nicht
Che
Guevara,
Berlin
ist
nicht
Havana
You're
not
Che
Guevara,
Berlin
is
not
Havana
Und
der
Ku'damm
nicht
der
Malecon
And
the
Ku'damm
is
not
the
Malecon
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär′
das
schon
But
that
would
be
great
Würd'
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär'
das
schon
But
that
would
be
great
Würd′
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Ich
begann
zu
ahnen,
ich
brauch
n
Plan
I
began
to
suspect,
I
need
a
plan
Mit
Bäume
pflanzen
wär′
das
nicht
getan
Planting
trees
wouldn't
do
the
trick
Die
Leute
müssten
einfach
eines
verstehn:
People
just
have
to
understand
one
thing:
Unser
kleines
Problem
ist
dieses
Schweinesystem
Our
little
problem
is
this
damn
system
Das
sagte
ich
Passanten
I
told
that
to
passers-by
So
entstanden
gleich
Sympathisanten
im
Bekanntenkreis
That's
how
sympathizers
immediately
emerged
in
my
circle
of
acquaintances
Ich
glaub
vom
Asylanten
zum
Fabrikanten
I
think
from
asylum
seekers
to
factory
owners
Weiss
bald
jeder
schon
[viva
la
revolucion!]
Soon
everyone
will
know
[viva
la
revolucion!]
Auf
Handzetteln
in
Fußgängerzonen
On
leaflets
in
pedestrian
zones
Auf
Plakaten
in
Großbuchstaben
On
posters
in
capital
letters
Hatte
ich
geschrieben:
ihr
seid
eingeladen
I
had
written:
you
are
invited
Am
Freitagabend,
bitte
weitersagen
On
Friday
evening,
please
spread
the
word
Treffpunkt
ist
der
Ku'damm
(che?),
wenn
die
Revolte
was
für
dich
ist
Meeting
point
is
the
Ku'damm
(che?),
if
the
revolt
is
something
for
you
Kommst
du
besser
mit
der
U-Bahn
You
better
come
by
subway
Bleiben
wir
realistisch
und
fordern
das
Unmögliche
Let's
stay
realistic
and
demand
the
impossible
Sei
kein
Buhmann,
hört
sich
das
nicht
gut
an?
Don't
be
a
bogeyman,
doesn't
that
sound
good?
Du
bist
nicht
Hannes
Wader
You're
not
Hannes
Wader
Was
du
singst
ist
nur
Gelaber
What
you
sing
is
just
empty
talk
Warum
machst
du
keinen
Partysong
Why
don't
you
make
a
party
song
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär′
das
schon
But
that
would
be
great
Würd'
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär′
das
schon
But
that
would
be
great
Würd'
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Wenn
alle
Leute
kommen
die
dieses
Land
verändern
wollen
If
all
the
people
who
want
to
change
this
country
come
Haben
wir
doch
schon
gewonnen
We
have
already
won
Ich
glaub
daran
so
viele
träumen
davon
I
believe
in
it,
so
many
dream
of
it
Dann
folgt
Björn
Beton
in
die
Einkaufsmeile
Then
follow
Björn
Beton
into
the
shopping
mile
Da
steh
ich
nämlich
schon
seit
ner
Weile
That's
where
I've
been
standing
for
a
while
Warte
dass
jemand
kommt
aber
bleib
alleine
Waiting
for
someone
to
come
but
I
stay
alone
überraschenderweise
stehst
du
plötzlich
vor
mir
und
sagst
ganz
leise
surprisingly
you
suddenly
stand
in
front
of
me
and
say
very
quietly
Das
ist
doch
nicht
so′n
Drama
This
is
not
such
a
drama
Wir
üben
das
n
paar
mal
We'll
practice
it
a
few
times
Eines
schönen
Tages
klappt
das
schon
One
day
it
will
work
out
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär'
das
schon
But
that
would
be
great
Würd'
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Das
ist
doch
hier
nicht
Kuba,
Björn
Beton
This
is
not
Cuba,
Björn
Beton
Aber
super
wär′
das
schon
But
that
would
be
great
Würd
das
gehen
stürzt
das
System
bei
der
Revolution
Would
it
work,
would
the
system
collapse
during
the
revolution
Yea,
das
nenn
ich
Klassenkampf
Yea,
I
call
that
class
struggle
Wie
du
nenst
mich
Klassenclown?
What
do
you
call
me,
a
class
clown?
Liebling,
lass
uns
Waffen
klaun
Darling,
let's
steal
weapons
Dacht
ich
mir′s
doch,
ich
brauch
ne
Knarre
I
thought
so,
I
need
a
gun
Ne
Kalaschnikow
A
Kalashnikov
Und
ne
Zigarre
And
a
cigar
Erzähl
von
dem
Fiasko
bloss
nichts
Fidel
Castro
Just
don't
tell
Fidel
Castro
about
the
fiasco
Hör
mal
meinst
du
mir
steht
so
ne
Baskenmütze?
Hey,
do
you
think
a
beret
suits
me?
Haben
wir
eigentlich
noch
Rum
zuhause?
Do
we
actually
still
have
rum
at
home?
Ich
hab
so′n
Bock
auf
Kuba
libre
I
really
feel
like
a
Cuba
libre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hagemeister Malte, Lauterbach Boris, Vandreier Martin, Warns Bjoern, Florian Pfeifle, Hackert Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.