Fettes Brot feat. Eißfeldt - Mal sehen (feat. Eißfeldt) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot feat. Eißfeldt - Mal sehen (feat. Eißfeldt)




Mal sehen (feat. Eißfeldt)
We'll See (feat. Eißfeldt)
Auf die Plätze, arbeitslos!
On your marks, unemployed!
Prost, ein Toast auf den Spaß das war′s?
Cheers, a toast to fun - is that it?
Denn Mütter und Väter mahnen,
Because mothers and fathers warn,
Du mußt für später planen. Peter Pan werd' erwachsen!
You have to plan for the future. Peter Pan, grow up!
Du hast ja nur Faxen im Kopp, such dir schnurstracks ′n Job.
You only have nonsense in your head, find yourself a job right away.
Mach was sicheres Kind, denn noch ist nicht alles hin hopphopp!
Do something safe, child, because not everything is lost yet - hop hop!
Ach, die Nachbarn reden nur über deine Frisur
Oh, the neighbors only talk about your hairstyle
Und all das fällt dann zurück auf deine Eltern.
And all that falls back on your parents.
Mein Jung, deine Weltanschauung ist zwar modern,
My boy, your worldview is modern,
Aber wir beide hätten's gern, würd'st du ersteinmal was lern′.
But we both would like it if you would first learn something.
Hey, bleibt mal lässig, weil ich es nicht stressig mag.
Hey, stay cool, because I don't like it stressful.
Keine Panik, wir sind nicht im Jurassic Parc!
No panic, we're not in Jurassic Park!
Ich frag mich echt, was ihr wollt?
I really wonder what you want?
Das Glück ist mir hold.
Luck is on my side.
Ich bin gesund und hab den Mund voller Gold,
I'm healthy and have a mouth full of gold,
Und jetzt seid bitte still, denn ich weiß was ich will
And now please be quiet, because I know what I want
We got to chill!
We got to chill!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem - We're not blind!
Jeder Held bellt nach Geld, und Geld brauch ich auch.
Every hero barks for money, and I need money too.
Leb ich von der Hand in den Mund für ′nen vollen Bauch?
Do I live from hand to mouth for a full belly?
Sagt man mir, spar dein Geld für schlechte Zeiten!
They tell me, save your money for bad times!
Leg was zurück, du brauchst Sicherheiten Toll!
Put something back, you need security - Great!
Wollen wir Sicherheit und haben drei Wünsche frei,
If we want security and have three wishes free,
Wählen wir 110 und holen die Polizei Aight!
We choose 110 and call the police - Aight!
Tut mir leid, ich kann deinen Rat nicht gebrauchen.
I'm sorry, I can't use your advice.
Du darfst in zerbröselt in der Pfeife rauchen.
You can smoke it crumbled up in your pipe.
Werd' ich einer von den Pfeffersäcken sein
Will I be one of the fat cats
Oder verdien′ ich meine Mäuse mit Freibeutereien?
Or will I earn my money with privateering?
Wer weiß es, wer weiß es? Aufstehen Setzen!
Who knows, who knows? Get up - Sit down!
Maulhalten auf den billigen Plätzen!
Shut up in the cheap seats!
Wart's ab What′s up? Abwarten ihr Klappspaten!
Wait and see - What's up? Wait and see you folding spades!
Euch Kandidaten kann man knicken wie Pappkarten.
You candidates can be bent like cardboard cards.
Denn wenn wir es eher realistisch angehen,
Because if we take a more realistic approach,
Kann das alles keiner wissen, wir werden es erst sehen!
Nobody can know all this, we'll just have to see!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem - We're not blind!
Hiermit bewerb' ich mich bei ihnen als Chef,
I hereby apply to you as boss,
Denn ich möcht ′ne Sekretärin und immer 'n heißes Käffchen.
Because I want a secretary and always a hot coffee.
Ich seh' mich ja schon in hohen Positionen.
I already see myself in high positions.
Meine Qualifikation? Papas Sohn!
My qualifications? - Daddy's son!
Von einem, der sich auszog, um Mijonen zu verdienen.
From someone who took his clothes off to earn millions.
Na, was soll′s, jetzt bin ich halt im Pornomagazin.
Well, what the heck, now I'm in a porno magazine.
Ach, Unsinn, ich war jung und brauchte die Penunzen.
Oh, nonsense, I was young and needed the money.
Leichtverdientes Geld nur für′s Bumsen.
Easy money just for banging.
Doch ich werd' wie Ebby Tust Manager,
But I'll be like Ebby Tust manager,
Wie Boris Becker oder Tennistar
Like Boris Becker or a tennis star
Wie Maffay Rockstar, wie Henry Maske Boxer.
Like Maffay rock star, like Henry Maske boxer.
Geh′ ich zu Ferrari, dann fährt Schumi wieder Kettcar!
If I go to Ferrari, Schumi will drive a Kettcar again!
Ich werd' reich wie der Dokter Renz? Nein Oetker!
I'll be rich like the doctor - Renz? - No Oetker!
Ich loch′ ein wie Bernhard Langer!
I'll hole in one like Bernhard Langer!
Und ich werd' dabei schwanger.
And I'll get pregnant doing it.
Ja, tu′s für die Quote, wie Gaby, die Pfote.
Yeah, do it for the ratings, like Gaby, the paw.
Sadomaso ehrlich, uns stehen alle Türen offen,
Sado-maso honestly, all doors are open to us,
Und daß was aus uns wird, das womma domma hoffen!
And that something will become of us, that's what we hope for!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem - We're not blind!





Авторы: Bjoern Warns, Martin Vandreier, Andreas Dombrowski, I.l.l. Will, Boris Lauterbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.