Fettes Brot - Automatikpistole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Automatikpistole




Automatikpistole
Automatic Pistol
Lauterbach, Boris, König des Rap und seit 1974 bin ich Hardcore.
Lauterbach, Boris, King of Rap and since 1974 I've been hardcore.
Versteht mich nicht falsch - im Grunde meines Herzens bin ich sehr nett, nur manchmal dreh′ ich eben durch wie'n Ventilator.
Don't get me wrong - deep down I'm really nice, sometimes I just go crazy like a fan.
Ja, und es ist wieder soweit, wegen euch Typen, wie ihr ausseht.
Yes, and it's that time again, because of you guys, the way you look.
Wegen dem Mist, den ihr schreibt, bin ich wütend, doch ich stell mich jetzt hin.
Because of the crap you write, I'm angry, but I'm going to stand up now.
Und ich nutze die Gelegenheit der Welt zu erklären, warum ihr leider nicht nur bräge seid.
And I'll use this opportunity to explain to the world why you're not just slow.
Keine Frage: ihr seid hohl so wie RTL2,
No question: you're as hollow as RTL2,
Da mach ich mir nichts mehr vor, da bin ich ehrlich.
I don't kid myself about that anymore, I'm honest.
Doch wärt ihr nur dumm - Pech für euch, weiter wär′ nichts dabei,
But if you were just stupid - bad luck for you, nothing more,
Aber obendrein seid ihr auch noch gefährlich.
But on top of that you are also dangerous.
Was seid ihr für Menschen? Was für Götter? Was für Statussymbole?
What kind of people are you? What kind of gods? What kind of status symbols?
Dicke Autos, 'n paar Nutten, Automatikpistole.
Big cars, a few hookers, automatic pistols.
Um euch herum schart ihr 'n Haufen blinder Soldaten
You gather around you a bunch of blind soldiers
Und mit denen bringt ihr den Krieg in jeden Kindergarten.
And with them you bring the war into every kindergarten.
Ihr kotzt mich an, ich verachte eure ätzende Welt.
You disgust me, I despise your corrosive world.
Eure Sprache Gewalt, eure Götzen das Geld.
Your language violence, your idols money.
Was habt ihr bisher gemacht außer Seelen zertrampelt?
What have you done so far except trampled souls?
Und mit zugedröhnten Schädeln junge Mädels misshandelt?
And abused young girls with drugged skulls?
Was habt ihr der Welt zu bieten außer Angst und
What do you have to offer the world except fear and
′Ne Attitüde wie ′n durchgeknallter Kampfhund?
An attitude like a crazy attack dog?
Nein, da ist nichts, da ist Leere, da ist absolut nada
No, there's nothing, there's emptiness, there's absolutely nada
Außer peinlicher Prunk und dem ganzen Gelaber.
Except embarrassing splendor and all the chatter.
Ich hoffe, dass ihr verschwindet
I hope you disappear
Und euren Scheiß keiner mehr sendet.
And nobody broadcasts your shit anymore.
Denn diese Welt braucht mutige Männer, die genau wissen, ja, dass echte Gefühle zu fühlen niemals eine Schwäche ist.
Because this world needs courageous men who know exactly that feeling real feelings is never a weakness.
Und die Gefühle zu zeigen - das Lachen, das Flehen, das Heulen, das Schreien - das ist Hardcore und nicht lächerlich.
And to show your feelings - the laughter, the pleading, the howling, the screaming - that's hardcore and not ridiculous.
Sich halten, um nicht hinzufallen, Frauen, denen es nicht reicht, reich und dünn zu sein.
Hold on so as not to fall down, women who are not enough to be rich and thin.
Es geht um Herz und um Wärme zu geben
It's about heart and warmth
Und darum gerne zu leben.
And about living with pleasure.
Leute, seht ihr das auch so?
People, do you see it that way too?
Dann hebt eure Faust hoch!
Then raise your fist high!
Verdammt nochmal, es geht nicht nur um Kohle und Autos.
Damn it, it's not just about money and cars.
Sie reden von Hass, aber wir wollen lieben.
They talk about hatred, but we want to love.
Sie ziehen in den Krieg. Alter, lasst uns zufrieden.
They go to war. Dude, let us be satisfied.
Leute seht ihr das auch so?
People do you see it that way too?
Dann hebt eure Faust hoch!
Then raise your fist high!
Verdammt nochmal, es geht nicht nur um Kohle und Autos.
Damn it, it's not just about money and cars.
Sie reden von Hass, aber wir wollen lieben.
They talk about hatred, but we want to love.
Sie ziehen in den Krieg. Alter, lasst uns zufrieden.
They go to war. Dude, let us be satisfied.
Leute seht ihr das auch so?
People do you see it that way too?
Dann hebt eure Faust hoch! (13x)
Then raise your fist high! (13x)





Авторы: Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Arne Diederichson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.