Fettes Brot - Dionysos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Dionysos




Dionysos
Dionysus
Ich wache auf und schalte mein Gehirn ein "klick",
I wake up and switch on my brain "click",
öffne die Augen weil ich schlief Fokus Negativ.
open my eyes because I was sleeping Negative focus.
Blicke konfus umher Teer, ein Pfeifen in der Lunge,
Looking around confused Tar, a whistling in my lungs,
Ein mieser Geschmack auf der Zunge. Junge, Junge!
A nasty taste on my tongue. Boy, oh boy!
In meinem wirren Hirn
In my muddled mind
Purzeln Gedanken durcheinander und es schwirren
Thoughts tumble and swirl
Erinnerungen Stück für Stück zurück in mein Gedächtnis
Memories bit by bit return to my memory
Fetzen der Vergangenheit. Das Vermächtnis
Scraps of the past. The legacy
Der letzten Nacht erwacht, und mir wird langsam aber sicher klar,
Of last night awakens, and I slowly but surely realize,
Als ich mich umsah, was vorher einmal trübe war.
As I looked around, what was once blurry.
Sehe Liebende und dort welche, die streiten sich;
I see lovers and those who argue;
Treffe mich mit Boris und Renz und die begleiten mich
I meet with Boris and Renz and they accompany me
Auf meiner Reise ins eigene Ich.
On my journey into my own self.
Sich selbst dort zu finden, um dann wieder zu verschwinden.
To find oneself there, and then disappear again.
Wir drei sind hierbei Zuschauer im Theater unsres Lebens,
We three are spectators in the theater of our lives,
Sehen uns selbst auf der Bühne stehen. Vergebens
Seeing ourselves on stage. In vain
Versuchen wir, uns selber anzusprechen,
We try to address ourselves,
Doch auf sich selbst zu hören ist eine unsrer Schwächen.
But listening to ourselves is one of our weaknesses.
Brechen auf und ergebnislos ab. Dann ziehen wir weiter, wie im Bann voran.
We break down and abort without results. Then we move on, as if in a trance.
Kann mich umorientieren, neu erkennen.
I can reorient myself, recognize myself anew.
Wir fangen an zu rennen,
We start to run,
Denn wenn wir uns selbst schon nicht kennenlernen, dann wenigstens die Welt.
Because if we can't get to know ourselves, then at least the world.
Erhalten Anworten auf Fragen, die keiner von uns stellt.
Get answers to questions none of us ask.
Freunde, was kostet die Welt? Eins fünfzig.
Friends, what does the world cost? One fifty.
Mmh, bezahl ich, ist ja wahrlich günstig.
Mmh, I'll pay, it's really cheap.
Wir bestiegen den fliegenden Teppich aus purem Purpur gewoben,
We boarded the flying carpet woven of pure purple,
Ist er mit uns abgehoben.
It took off with us.
Droben stoben wir durch Zeiten und Räume
Above we raced through times and spaces
über Felder und Wälder gelber Purzelbäume.
over fields and forests of yellow somersaults.
Däumlinge und Riesen priesen einen Tag wie diesen, warme Winde bliesen,
Thumbelinas and giants praised a day like this, warm winds blew,
Was vermochte die Kerzen in unseren Herzen durch Sünden zu entzünden.
What was able to ignite the candles in our hearts through sins.
Münden nicht alle Ströme ins Meer? Was bliebe, wär ein Meer voller Liebe.
Don't all rivers flow into the sea? What would remain, would be a sea full of love.
Der Mond entlohnte uns in kleinen Scheinen
The moon rewarded us in small bills
Und er lud uns ein auf einen freien Fall durchs All.
And he invited us on a free fall through space.
Jeder Knall fand seinen Wiederhall,
Every bang found its echo,
Der ihn im Flug zurückschlug, wie einen Federball.
Which hit him back in flight, like a shuttlecock.
Quasi die Stasi der Phantasie, in der das Glück verharrte ohne Rückfahrkarte.
Quasi the Stasi of fantasy, in which happiness lingered without a return ticket.
Zarte Hände gegen Wände immer neue Bände des Buches ohne Ende.
Delicate hands against walls ever new volumes of the book without end.
Sende mir ein Signal, Einblick in mein Schicksal
Send me a signal, insight into my destiny
Der magischen Momente Stückzahl,
The number of magical moments,
Grad′ auf dem Pfad da, der Himmelserker,
Degree on the path there, the skylight,
Zerstört durch Beserker, und uns beherbergt der Kerker.
Destroyed by berserkers, and we are housed by the dungeon.
Unsere Gedanken waren stärker, rissen alle Mauern ein,
Our thoughts were stronger, tearing down all walls,
Doch uns war klar, dies wird nicht von langer Dauer sein.
But we knew this would not last long.
Doch wir nutzten den Moment und wir rannten,
But we seized the moment and we ran,
Wir wußten, wo es lang ging, obwohl wir den Weg nicht kannten.
We knew where we were going, even though we didn't know the way.
Ein Blick in die Augen des anderen stummes Verstehen
A look into each other's eyes silent understanding
Und dann ist da dieser Bann, der dann die pulsierenden Seelen aneinanderschweißt,
And then there is this spell that welds the pulsating souls together,
So daß jeder die Gedanken des anderen weiß.
So that everyone knows the thoughts of the other.
Heiß und Kalt, Schwitzen und Frieren,
Hot and cold, sweating and freezing,
Während wir auf der Kante des Wahnsinns lang spazieren.
While we walk along the edge of madness.
Passieren kann uns nichts und alles, und es existiert kein Plan für den Fall des Falles.
Nothing and everything can happen to us, and there is no plan for the fall of the fall.
Doch es existiert auch kein Moment, der zweifelnde Gedanken läßt,
But there is also no moment that leaves doubting thoughts,
Weil die Reisegeschwindigkeit unsere Welten wanken läßt,
Because the speed of travel makes our worlds falter,
Faßt jeder nach der Hand des anderen. Ist die Angst schon geringer,
Everyone reaches for each other's hand. The fear is already less,
Und der Körperkontakt ist Gefühlsüberbringer,
And physical contact is a transmitter of feelings,
Trotzdem ist jeder allein, und es gibt keinen, der die Macht hat, es zu steuern.
Yet everyone is alone, and there is no one who has the power to control it.
Feuer und Eis, alles genießen und ertragen
Fire and ice, enjoy and endure everything
Und selbst Antworten finden auf die Fragen.
And even find answers to the questions yourself.
Verwirrendes, Entzückendes, Klirrendes, Erdrückendes
Confusing, delightful, clinking, oppressive
Alles erlebt, doch die Frage, die bleibt:
Everything experienced, but the question that remains:
Was ist der Traum, was die Wirklichkeit?
What is the dream, what is reality?





Авторы: Boris Lauterbach, Mario Von Hacht, Martin Vandreier, Bjoern Warns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.