Fettes Brot - Du driftest nach rechts - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Du driftest nach rechts




Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Früher warst du ein leuchtendes Vorbild in Sachen Haltung
You used to be a shining example of attitude
Hast voller Begeisterung für Punk-Rock geschwärmt
You raved about punk rock with such enthusiasm
Heut sind wir leider nur noch äußerst selten einer Meinung
Today, unfortunately, we rarely agree on anything
Im letzten Jahr hab' ich dich nochmal ganz anders kennengelernt
Last year I got to know you all over again
Ich mag's nicht, wie du bist, wenn der Frust dich frisst
I don't like the way you are when you're frustrated
Du mit verkniffenem Gesicht deinen Hass rauslässt
You vent your hate with a mean face
Wenn du Wohnungslose und Journalisten disst
When you mock the homeless and journalists
Und von Geflüchteten als Touristen sprichst
And talk about refugees as tourists
Wenn du mich dann küsst, verspritzt du Gift
When you kiss me, you inject poison
Und innerlich zerfrisst es mich
And it eats away at me inside
Baby, du driftest
Baby, you're drifting
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich verlier' dich an die Dunkelheit
I'm losing you to the darkness
Nach rechts
To the right
Kein Plan, wie viel Zeit uns noch bleibt
No idea how much time we have left
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich fürchte, bald ist es soweit
I'm afraid it will be soon
Nach rechts
To the right
Dann muss ich geh'n, tut mir leid
Then I have to go, I'm sorry
Ich guck' mir alte Fotos an, wie verliebt wir war'n
I look at old photos of how much we were in love
Ich im Beastie-Boys-Shirt, du mit lila Haar'n
Me in a Beastie Boys t-shirt, you with purple hair
Heute ist deine Welt nur noch schwarz und weiß
Today, your world is only black and white
In deiner Facebook-Timeline Nazischeiß
Your Facebook timeline is full of Nazi shit
Du wünscht dir, wir hätten einen starken Führer?
You wish we had a strong leader?
Ich wünsch' mir, es wäre zwischen uns wie früher
I wish things were between us like they used to be
Weil nichts mehr schön oder witzig ist
Because nothing is beautiful or funny anymore
Seitdem du nach rechts gedriftet bist, eh
Since you drifted to the right, man
Du bist nicht mehr, wie du warst
You're not who you used to be
Unsre Liebe ist im Arsch
Our love is fucked
Du drehst dich nicht mehr um
You don't turn around anymore
Denn du kennst nur noch eine Richtung
Because you only know one direction anymore
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich verlier' dich an die Dunkelheit
I'm losing you to the darkness
Nach rechts
To the right
Kein Plan, wie viel Zeit uns noch bleibt
No idea how much time we have left
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich fürchte, bald ist es soweit
I'm afraid it will be soon
Nach rechts
To the right
Dann muss ich geh'n, tut mir leid
Then I have to go, I'm sorry
Ich halt's nicht mehr aus
I can't take it anymore
Mein Kopf so voll, mein Herz so leer
My head is so full, my heart so empty
Ich halt's nicht mehr aus
I can't take it anymore
Was ich hier soll, weiß ich nicht mehr
I don't know what I'm supposed to do here anymore
Ich halt's nicht mehr aus
I can't take it anymore
Du driftest nach rechts und dein dummes Geschwätz
You drift to the right and your stupid chatter
Halt' ich nicht mehr aus
I can't take it anymore
Ich bin raus
I'm out
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich verlier' dich an die Dunkelheit
I'm losing you to the darkness
Nach rechts
To the right
Kein Plan, wie viel Zeit uns noch bleibt
No idea how much time we have left
Du driftest nach rechts
You're drifting to the right
Ich fürchte, bald ist es soweit
I'm afraid it will be soon
Nach rechts
To the right
Dann muss ich geh'n, tut mir leid
Then I have to go, I'm sorry





Авторы: Björn Warns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.