Fettes Brot - Fast 30 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Fast 30




Fast 30
Почти 30
Boris:
Борис:
Scheiße, ich hab echt keinen Schimmer gehabt
Блин, я и понятия не имел,
Jetzt bin ich fast 30 und fahr immer noch Rad
Мне почти 30, а я всё ещё на велике катаюсь.
Hab kein′ Führerschein, bin albern und hab Flausen im Kopp
Прав нет, веду себя глупо, голова полна дурных идей,
Doch da draußen hab ich schon mehrere Tausend gerockt
Но зато уж раскачал не одну тысячу человек.
Und ganz genau so ist meine Messlatte:
И вот мой критерий успеха:
Hab kein Bock auf'n Büro aus Presspappe
Не хочу никакого офиса из ДСП,
Jeden Tag Stress mit den Kollegen und der Festplatte
Каждый день стресс с коллегами и жёстким диском,
Nö, da erklär ich mich doch eben selbst zur Chefsache
Нет уж, объявляю себя главным боссом.
Hallo Nachbarn, ja ich bins: der Rowdie der Straße
Привет, соседи, это я, местный хулиган,
Schlag ein paar Haken, genau wie′n Hase
Делаю что хочу, как заяц,
Lach dabei in eure saure Visage
Смеюсь вам в ваши кислые лица,
Bis der Kragen platzt, wie 'ne Kaugummiblase
Пока не лопнете, как пузырь из жвачки.
Ich hab niemanden gefragt, ob ich mitmachen darf
Я никого не спрашивал, можно ли мне участвовать,
Doch trotzdem gibt es von mir jeden Tag 'n Tritt in den Arsch
Но всё равно каждый день от меня получаете пинка под зад.
Und auch wenn ich eines Tages älter bin als Matlock
И даже когда стану старше Мэтлока,
Könnt ihr euch sicher sein, dass ich euch weiterhin noch wegrock!
Можешь быть уверена, продолжу вас раскачивать!
SkunkFunk:
Скункфанк:
Ach du liebe Güte, vorbei ist sie, die Jugendblüte
Ах ты ж боже мой, прошла моя цветущая юность.
Und? Wurde ich im Alter zu ′ner sonderbaren Schießbudentype?
И что? Превратился я в старика с чудинкой?
Was soll ich machen? Fiktive Jungbrunnen umrunden
Что мне делать? Круги нарезать вокруг выдуманных фонтанов молодости,
Um dann Unsummen in sie reinzufüllen?
Чтобы потом вбухать в них бешеные бабки?
Und Unsinn ins Mic reinzubrüllen?
И нести чушь в микрофон?
Vielleicht lieber HipHop-Greisen
Может, лучше стать хип-хоп старичком,
Die Dogmen aufstellen wie Vogelscheuchen
Устанавливать догмы, как пугала,
Beipflichten, um Sympathie vorzuheucheln?
Поддакивать, чтобы притвориться милым?
Oder mich weiterhin scheckig lachen
Или продолжать ржать как конь,
Wenn wir auf dreckig krachenden Beats MCs zur Schnecke machen
Когда мы на диких, ломаных битах делаем других МС?
Das wär soweit ok, soweit ok, ok, soweit ok, solang es ewig so weitergeht
Это вроде нормально, нормально, нормально, нормально, пока это продолжается вечно.
Ich mein, ging ja schon schnell: vom ersten Schamhaar bis zum letzten Haupthaar
Я имею в виду, всё произошло так быстро: от первых волос внизу до последних на макушке.
Doch ahn mal ich glaub ja: es liegt nicht am Alter, was man draufhat
Но знаешь, я думаю, дело не в возрасте, а в том, что у тебя в голове.
Während Tattergreise noch ihre Musik rüberschicken
Пока старики ещё гоняют свою музыку,
Haben so manche Teeniespacken schon ihren Zenit überschritten
Некоторые подростки уже прошли свой пик.
Doch ob auf Clearasil oder Kukident
Неважно, Клирсил или Корега,
Der Reimagent macht sein Leben lang das, was ihr gute Mucke nennt.
Рифмоплёт всю жизнь делает то, что вы называете хорошей музыкой.
Chorus:
Припев:
[Ich weiß] jetzt bin ich schon fast 30
знаю] мне уже почти 30,
[Kein Scheiß] jung bleibt wer frische Styles kickt
[Без базара] молод тот, кто выдаёт свежие стили,
[Das heißt] die frischesten Styles kick meist ich
[Это значит] самые свежие стили чаще всего выдаю я,
Midlifecrisis [Uh, ich weiß nicht]
Кризис среднего возраста [Ух, я не знаю].
Speedy
Спиди:
Willst du berühmt werden? Dann musst du dir die Haare grün färben
Хочешь стать знаменитым? Тогда покрась волосы в зелёный,
Und möglichst früh sterben
И помри как можно раньше.
Vorher noch Überfälle auf ′n paar Tanken verüben
Перед этим ограбь пару заправок,
Denn es ranken sich Mythen nur um die krankesten Typen
Ведь мифы слагают только о самых отмороженных типах.
Ähm, ja nee, dann wohl eher Plan B:
Хм, ну нет, тогда, пожалуй, план Б:
Zum Heldentod fehlt mir jedes Talent
Для героической смерти у меня нет таланта,
Hab nicht mal 'n Testament
Даже завещания нет,
Geh lieber leichtfüßig durchs Leben, wie Schwanensee
Лучше пойду по жизни легко, как в "Лебедином озере",
Und dem Rest der Band auf die Nerven, wie Zahnweh
И буду действовать остальным на нервы, как зубная боль.
Und außerdem mag ich es eben sehr
И кроме того, мне очень нравится,
Wenn sich Dinge regeln ganz ohne Gegenwehr
Когда всё решается без сопротивления.
Und nebenher wird so ein geiler
И попутно такой крутой,
Geiler, geiler, geiler Styler schon zu Lebzeiten legendär, yeah!
Крутой, крутой, крутой стиляга становится легендой ещё при жизни, yeah!
SkunkFunk
Скункфанк:
Jungs, ich glaub, ich verblöde hier
Ребята, кажется, я тупею,
Grund ist nix anderes als irgend ′ne Komödie
И причина тому какая-то комедия,
'Ne Art Soap-Opera, denn ich opfer ja
Вроде мыльной оперы, ведь я жертвую
Meine besten Jahre und Leute fragen mich pietätlos
Своими лучшими годами, а люди бесцеремонно спрашивают:
"Was is′n mit deiner Diät los?" Ich glaub es geht los
"Что с твоей диетой?" Кажется, начинается,
Wenn hier der Greis spricht, seid sicher
Когда говорит старик, будь уверена,
Dass er euch nicht von Sünden freispricht, als sei er geistlich
Что он не отпустит тебе грехи, как будто он священник.
Der ganze Rap-Mumpitz lässt mich rumsitzen
Вся эта рэп-ерунда заставляет меня сидеть дома,
Werd zum Stubenhocker vor Superstar Soccer
Превращаюсь в домоседа перед "Суперзвездным футболом".
Und obwohl ich fast 30 bin
И хотя мне почти 30,
Trotzdem harmoniebedürftig wie 'n Waisenkind
Всё равно нуждаюсь в гармонии, как сирота.
Durch Balzverhalten versucht man sich Verfallsdaten
Брачным поведением пытаешься отодвинуть срок годности,
Vom Hals zu halten, nur
Но
Die Zeit rennt wie Nourmi,
Время бежит, как Нурми,
Vergesst das nur nie.
Никогда не забывай об этом.
Björn:
Бьёрн:
"Ich schätz ma′ so 18" nur knappe zehn Jahre älter
бы дал тебе 18" всего на десять лет меньше,
Die auf meinen Schultern lasten, wie 'n Kasten Selter
Которые давят на мои плечи, как ящик сельтерской.
Ich weiß, das mit dem Schätzen ist schwierig, ich find's nur ätzend
Знаю, с оценкой возраста сложно, меня просто бесит,
Wenn ich auf der Tanke kein Bier krieg
Когда мне не продают пиво на заправке.
Weißt du, er so: "Zeig dein′ Perso", wollt mir gleich dumm komm′
Знаешь, он такой: "Покажи паспорт", хотел меня выставить дураком.
Alkohol konserviert und ist mein Jungbrunnen
Алкоголь консервирует и это мой источник молодости.
Wenn ich mir dich Alter anschau und ich glaube du verstehst das
Когда я смотрю на тебя, старик, и думаю, что ты понимаешь,
Denk ich an Walter Matthau oder Johannes Heesters
Я вспоминаю Уолтера Маттау или Йоханнеса Хестерса.
Weißt du, was mich echt wundert? Nee, du weißt nix!
Знаешь, что меня удивляет? Нет, ты не знаешь!
Du tust als wärst du hundert wie Methusalix
Ты ведёшь себя, как будто тебе сто лет, как Мафусаилу.
Nicht dass ich irgendetwas daran spießig find...
Не то чтобы я считал это мещанством...
Glaub nur nicht, dass wir beide Jahrgang '73 sind
Только не думай, что мы оба 73-го года рождения.
Dieses "früher als ich jung war" ist genau deine Nummer
Это "раньше, когда я был молод" твой конёк.
An dir nagt nicht der Zahn der Zeit, er hat richtig Hunger
Тебя не грызёт время, оно тебя пожирает.
Und jetzt her mit den sechs Bieren oder muß noch was passieren
А теперь давай шесть пива, или мне придётся принять меры.
Gib mir ′n Mohnbrötchen, ich muß mich morgen früh rasieren.
И булочку с маком, мне завтра утром бриться.





Авторы: Boris Lauterbach, Oliver Tietgen, Martin Vandreier, Michael Knauf, Bjoern Warns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.