Fettes Brot - Gangsta Rap - Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Gangsta Rap - Remix




Gangsta Rap - Remix
Gangsta Rap - Remix
Wir werden geprägt durch unser Umfeld, unsere Umwelt.
We're shaped by our surroundings, our environment.
Höchste Zeit, daß der Mensch sich umstellt, bevor alles umfällt.
High time for humanity to change before everything collapses.
Doch die Industrie verschleiert, weil sie uns für dumm hält,
But the industry obscures, thinking us fools,
Denn das Geld regiert die Welt und Leute, das bedeutet,
For money rules the world and people, that means,
Der Wald wird abgepellt und der Boden ausgebeutet.
The forest is stripped bare, the soil exploited.
Lebendigen Leibes wird die Erde gehäutet.
Alive, the Earth is skinned.
Die Uhr der Natur hat längst elfmal geläutet.
Nature's clock has long tolled eleven times.
Rinder fressen die letzten Grassoden,
Cattle devour the last patches of grass,
So daß bald nach dem Roden die Böden veröden.
So that soon after clearing, the soils become barren.
Geehrte Gangsta, wir lassen uns nicht blenden!
Esteemed gangsters, we won't be blinded!
Beenden Sie das Verschwenden von Regenwaldbeständen!
Stop wasting rainforest resources!
Ach, ich überseh′, es wird kein Tier aus Übersee nach hier importiert
Oh, I see, no animal from overseas is imported here
- Wie raffiniert!
- How clever!
Um Kohle zu scheffeln, muß man halt'n bisschen schummeln.
To rake in the dough, you gotta cheat a little.
Wolte schon immer wissen, was Ronald davon hält,
Always wanted to know what Ronald thinks about it,
Doch seit ich ihn in "ES" sah, ist ihm alles klar -
But since I saw him in "IT", it's all clear to him -
Ronald selbst ist längst der Obergangsta.
Ronald himself is the ultimate gangster.
Hahahah, Du Clown, ich werd′ Dir niemehr trauen.
Hahaha, you clown, I'll never trust you again.
Jetzt setzt es ein letztes Geschoß zwischen die Brauen!
Now, one last bullet between the brows!
Du denkst Gangsta: Hut, Sonnenbrille, hochgeschlagener Kragen,
You think gangster: hat, sunglasses, popped collar,
Doch ich muß Dir leider sagen, daß die echten Gangsta meistens weiße Westen tragen
But I gotta tell you, honey, the real gangsters mostly wear white vests
Und ein' dicken Wagen und ein Fahrer mit steifem Hemd
And a fat car and a chauffeur with a stiff shirt
Und 'n Sitz im Parlament.
And a seat in parliament.
Fetter Arsch - nee, nicht "fett", sonderm einfach nur häßlich
Fat ass - no, not "fat", just plain ugly
- Anläßlich der Machtposition läßt sich lässig ein neues Gesetz erlassen,
- On the occasion of the power position, a new law can be easily passed,
Ein Antrag verfassen - Hauptsache volle Kassen!
A motion drafted - the main thing is full coffers!
Alte, faltige Männer, die schwitzen,
Old, wrinkled men sweating,
Die nur um sitzen zu bleiben da sitzen.
Who just sit there to stay seated.
Um das Volk zu beruhigen gibt es Brot und Spiele,
To appease the people, there's bread and circuses,
Denn es wär ja echt schlecht, wenn jemandem auffiele,
Because it would be really bad if someone noticed,
Wie abgezockt Euer Spielchen ist,
How rigged your little game is,
Daß einer gar nichts kriegt, der andere alles frißt.
That one gets nothing, the other eats everything.
Ein zweites As immer in der Manschette,
Always an ace up their sleeve,
Denn wenn er fair spielen würde, dann hätte
Because if they played fair, then
Er nicht den Thron, auf dem er jetzt hockt
They wouldn't have the throne they're perched on now
Und gemütlich mal hier und mal da was abzockt.
And comfortably skimming a bit here and there.
Doch ich bin der König und gehör′ auf den Thron
But I am the king and belong on the throne
Und deswegen werde ich hier laut betonen:
And that's why I'll emphasize this loudly:
Gangstabacke, Du gehst mir auf den Sack,
Gangsta dude, you're getting on my nerves,
Kreuze nicht meinen Weg, sonst macht′s Ratatatat!
Don't cross my path, or it's ratatatat!
"Geld stinkt nicht und alles ist käuflich"
"Money doesn't stink and everything is for sale"
Hörst Du Dich oft reden, doch häufig,
You often say that, but frequently,
Merkst Du dabei nicht, daß du der Gekaufte bist,
You don't realize you're the one being bought,
Der von Leuten, die Dich ausbeuten, zu kaufen ist.
The one who can be bought by people exploiting you.
Vielleicht von einem Unternehmer,
Maybe by an entrepreneur,
Der unter "nehmen" das Gegenteil von Geben versteht.
Who understands "taking" as the opposite of giving.
Seht in die Welt und stellt Fragen.
Look at the world and ask questions.
Hinterfragt das Jagen nach Geld.
Question the chase for money.
Fällt Euch dabei auf, daß der, der die Arbeit kauft,
Do you notice that the one who buys the labor,
Auf der Jagd nach Geld und Macht niemals verschnauft?
Never rests in the hunt for money and power?
Dann ist es vielleicht ein richtiger E.V.
Then maybe it's a real E.V.
Ein was? Ein "Echter Verbrecher" Genau!
A what? A "Real Criminal" Exactly!
Die Leute, die ein noch dickeres Auto fahren,
The people who drive even bigger cars,
Die eher an Löhnen als an ihrem Luxus sparen.
Who would rather save on wages than on their luxury.
Vielleicht einer, der 5 Milliarden in Krediten abzieht.
Maybe someone who swindles 5 billion in loans.
Sich Toupets dafür kauft und dann flieht.
Buys toupees with it and then flees.
Mit Profit auf die Politik Einfluß nimmt.
Influences politics with profit.
Was zählen Menschen, solange die Kasse stimmt?
What do people matter as long as the cash register rings?
Mach Dir ruhig Sorgen,
Don't worry, darling,
Denn vielleicht schon morgen
Because maybe tomorrow
Werd' ich mir ein MG aus Deinem Waffenschmuggel borgen.
I'll borrow an MG from your weapon smuggling.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.