Текст и перевод песни Fettes Brot - Gangsta Rap
Wir
werden
geprägt
durch
unser
Umfeld,
unsere
Umwelt.
Нас
формирует
наше
окружение,
наша
среда.
Höchste
Zeit,
daß
der
Mensch
sich
umstellt,
bevor
alles
umfällt.
Самое
время,
чтобы
человек
обернулся,
прежде
чем
все
рухнет.
Doch
die
Industrie
verschleiert,
weil
sie
uns
für
dumm
hält,
Тем
не
менее,
индустрия
маскируется,
потому
что
она
считает
нас
глупыми,
Denn
das
Geld
regiert
die
Welt
und
Leute,
das
bedeutet,
Потому
что
деньги
правят
миром
и
людьми,
это
значит,
Der
Wald
wird
abgepellt
und
der
Boden
ausgebeutet.
Лес
вырубают,
а
землю
эксплуатируют.
Lebendigen
Leibes
wird
die
Erde
gehäutet.
Живое
тело
сровняется
с
землей.
Die
Uhr
der
Natur
hat
längst
elfmal
geläutet.
Часы
природы
уже
давно
пробили
одиннадцать
раз.
Rinder
fressen
die
letzten
Grassoden,
Крупный
рогатый
скот
питается
последними
травяными
семенами,
So
daß
bald
nach
dem
Roden
die
Böden
veröden.
Так
что
вскоре
после
зачистки
полы
будут
осыпаться.
Geehrte
Gangsta,
wir
lassen
uns
nicht
blenden!
Уважаемая
гангста,
мы
не
позволим
себе
ослепнуть!
Beenden
Sie
das
Verschwenden
von
Regenwaldbeständen!
Прекратите
тратить
запасы
тропических
лесов!
Ach,
ich
überseh′,
es
wird
kein
Tier
aus
Übersee
nach
hier
importiert
Увы,
я
упускаю
из
виду,
ни
одно
животное
не
импортируется
сюда
из-за
рубежа
- Wie
raffiniert!
- Как
изысканно!
Um
Kohle
zu
scheffeln,
muß
man
halt'n
bisschen
schummeln.
Чтобы
возиться
с
углем,
нужно
немного
подшутить.
Wolte
schon
immer
wissen,
was
Ronald
davon
hält,
Всегда
хотел
знать,
что
думает
об
этом
Рональд,
Doch
seit
ich
ihn
in
"ES"
sah,
ist
ihm
alles
klar
-
Но
с
тех
пор,
как
я
увидел
его
в
"ЭТО",
ему
все
стало
ясно
-
Ronald
selbst
ist
längst
der
Obergangsta.
Сам
Рональд
уже
давно
стал
верховным
гангстером.
Hahahah,
Du
Clown,
ich
werd′
Dir
niemehr
trauen.
Hahahah,
Ты
клоун,
я
буду'
Dir
niemehr
доверять.
Jetzt
setzt
es
ein
letztes
Geschoß
zwischen
die
Brauen!
Теперь
он
помещает
последний
снаряд
между
бровями!
Du
denkst
Gangsta:
Hut,
Sonnenbrille,
hochgeschlagener
Kragen,
Вы
думаете,
гангста:
шляпа,
солнцезащитные
очки,
поднятый
воротник,
Doch
ich
muß
Dir
leider
sagen,
daß
die
echten
Gangsta
meistens
weiße
Westen
tragen
Но,
к
сожалению,
я
должен
сказать
вам,
что
настоящие
гангсты
в
основном
носят
белые
жилеты
Und
ein'
dicken
Wagen
und
ein
Fahrer
mit
steifem
Hemd
И
толстая
машина,
и
водитель
в
жесткой
рубашке
Und
'n
Sitz
im
Parlament.
И
место
в
парламенте.
Fetter
Arsch
- nee,
nicht
"fett",
sonderm
einfach
nur
häßlich
Толстая
задница
- нет,
не
"толстая",
а
просто
уродливая
- Anläßlich
der
Machtposition
läßt
sich
lässig
ein
neues
Gesetz
erlassen,
- В
зависимости
от
позиции
власти
может
быть
случайно
принят
новый
закон,
Ein
Antrag
verfassen
- Hauptsache
volle
Kassen!
Составьте
заявление
- главное
полные
кассы!
Alte,
faltige
Männer,
die
schwitzen,
Старые
морщинистые
мужчины,
потеющие,
Die
nur
um
sitzen
zu
bleiben
da
sitzen.
Которые
просто
сидят
там,
чтобы
сидеть.
Um
das
Volk
zu
beruhigen
gibt
es
Brot
und
Spiele,
Чтобы
успокоить
народ,
есть
хлеб
и
игры,
Denn
es
wär
ja
echt
schlecht,
wenn
jemandem
auffiele,
Потому
что
было
бы
очень
плохо,
если
бы
кто-то
заметил,
Wie
abgezockt
Euer
Spielchen
ist,
Как
сорвана
ваша
игра,
Daß
einer
gar
nichts
kriegt,
der
andere
alles
frißt.
Что
один
ничего
не
получит,
другой
все
съест.
Ein
zweites
As
immer
in
der
Manschette,
Второй
ас
всегда
в
манжете,
Denn
wenn
er
fair
spielen
würde,
dann
hätte
Потому
что,
если
бы
он
играл
честно,
то
Er
nicht
den
Thron,
auf
dem
er
jetzt
hockt
Он
не
тот
трон,
на
котором
сейчас
сидит
на
корточках
Und
gemütlich
mal
hier
und
mal
da
was
abzockt.
И
уютно
то
здесь,
то
там
что-то
срывает.
Doch
ich
bin
der
König
und
gehör′
auf
den
Thron
Но
я
король
и
принадлежу
к
трону
Und
deswegen
werde
ich
hier
laut
betonen:
И
именно
поэтому
я
подчеркну
здесь
вслух:
Gangstabacke,
Du
gehst
mir
auf
den
Sack,
Бандит,
ты
идешь
за
мной
по
пятам,
Kreuze
nicht
meinen
Weg,
sonst
macht′s
Ratatatat!
Не
пересекай
мой
путь,
иначе
Ратататат!
"Geld
stinkt
nicht
und
alles
ist
käuflich"
"Деньги
не
воняют,
и
все
можно
купить"
Hörst
Du
Dich
oft
reden,
doch
häufig,
Вы
часто
слышите,
как
вы
разговариваете,
но
часто,
Merkst
Du
dabei
nicht,
daß
du
der
Gekaufte
bist,
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
- купленный,
Der
von
Leuten,
die
Dich
ausbeuten,
zu
kaufen
ist.
Тот,
который
можно
купить
у
людей,
которые
эксплуатируют
тебя.
Vielleicht
von
einem
Unternehmer,
Возможно,
от
предпринимателя,
Der
unter
"nehmen"
das
Gegenteil
von
Geben
versteht.
Который
под
"брать"
понимает
противоположность
давать.
Seht
in
die
Welt
und
stellt
Fragen.
Посмотрите
на
мир
и
задайте
вопросы.
Hinterfragt
das
Jagen
nach
Geld.
Ставит
под
сомнение
погоню
за
деньгами.
Fällt
Euch
dabei
auf,
daß
der,
der
die
Arbeit
kauft,
Вы
замечаете,
что
тот,
кто
покупает
работу,
Auf
der
Jagd
nach
Geld
und
Macht
niemals
verschnauft?
В
погоне
за
деньгами
и
властью
никогда
не
передохнешь?
Dann
ist
es
vielleicht
ein
richtiger
E.V.
Тогда,
возможно,
это
настоящий
E.V.
– Ein
was?
– Ein
"Echter
Verbrecher"
– Genau!
- А
что?
- "Настоящий
преступник"
- Точно!
Die
Leute,
die
ein
noch
dickeres
Auto
fahren,
Люди,
которые
ездят
на
еще
более
толстой
машине,
Die
eher
an
Löhnen
als
an
ihrem
Luxus
sparen.
Которые
экономят
на
заработной
плате,
а
не
на
своей
роскоши.
Vielleicht
einer,
der
5 Milliarden
in
Krediten
abzieht.
Возможно,
тот,
кто
вычитает
5 миллиардов
кредитов.
Sich
Toupets
dafür
kauft
und
dann
flieht.
Покупает
себе
парики
для
этого,
а
потом
убегает.
Mit
Profit
auf
die
Politik
Einfluß
nimmt.
С
прибылью
на
политику
влияет.
Was
zählen
Menschen,
solange
die
Kasse
stimmt?
Что
люди
подсчитывают,
пока
касса
верна?
Mach
Dir
ruhig
Sorgen,
Спокойно
переживай,
Denn
vielleicht
schon
morgen
Потому
что,
может
быть,
уже
завтра
Werd'
ich
mir
ein
MG
aus
Deinem
Waffenschmuggel
borgen.
Я
позаимствую
МГ
из
твоей
контрабанды
оружия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern Warns, Martin Vandreier, Boris Lauterbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.