Fettes Brot - Gegenmodell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Gegenmodell




Gegenmodell
Альтернативная модель
Sie ist der Traum aller Männer
Ты мечта всех мужчин,
Sie hat Sex, sie hat Glamour
У тебя есть секс, у тебя есть гламур,
Perfekter Körper, passendes Kleid
Идеальное тело, подходящее платье,
Alle erblassen vor Neid
Все бледнеют от зависти.
Wer ist nicht in diese Frau verliebt?
Кто не влюблен в такую женщину?
Hollywood, Traumfabrik
Голливуд, фабрика грез,
Die Haare blond, die Augen ein Wahnsinnsblau
Волосы блонд, глаза безумно голубые,
Schneeweißes Lächeln, Zahnarztfrau
Белоснежная улыбка, жена дантиста,
Ein Blick und du weißt Bescheid
Один взгляд и ты все понимаешь,
Sie ist geboren für Seite 1
Ты рождена для первой полосы.
Diese Frau ist so kostbar
Ты такая драгоценная,
Neben ihr wird ein Bettler zum Popstar
Рядом с тобой нищий становится поп-звездой,
Roter Teppich, professionell
Красная дорожка, профессионализм,
Louis Vuitton, Coco Chanel
Louis Vuitton, Coco Chanel.
Doch wenn ich mir mit ihr mein Leben vorstell
Но если я представлю себе жизнь с тобой,
Will ich eigentlich viel lieber das Gegenmodell
Я на самом деле предпочту альтернативную модель.
Gegenmodell
Альтернативную модель.
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Твое предложение я хотел бы с благодарностью отклонить,
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Не обижайся, пожалуйста,
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Другие, наверное, никак не могут на тебя наглядеться,
Ich finds nicht ganz so gelungen
А мне кажется, не совсем удачно.
Er hat gehört ich bin ein Macher
Он слышал, что я делец,
Mein alter Job 'n Lacher
Моя старая работа смех,
Da wäre es für eine Veränderung Zeit
Пора что-то менять,
Und nun ist es soweit
И вот этот момент настал.
Der Chef bittet mich zum Gespräch
Начальник приглашает меня на разговор,
"Sie wissen ja worum es geht"
"Вы знаете, о чем идет речь",
Der Schreibtisch groß, er wortgewand
Большой стол, он красноречив,
Gewinnendes Lächeln, Marathonmann
Победоносная улыбка, марафонец,
Wir bei uns in der Agentur
Мы в нашем агентстве,
Sind für dich da rund um die Uhr
К вашим услугам круглосуточно,
Ein Praktikant der die Zeit managt
Стажер, который управляет временем,
Mehr als 'n Job - Work-Life Balance
Больше, чем работа баланс работы и личной жизни,
Ein Chef im Freizeitlook
Начальник в повседневной одежде,
Kickertisch gegen Leistungsdruck
Настольный футбол против стресса,
Und die Weihnachtsfeier im Edelhotel
И новогодняя вечеринка в роскошном отеле.
Lass mich kurz überlegen, ich nehm das Gegenmodell
Дайте подумать… я выберу альтернативную модель.
Gegenmodell
Альтернативную модель.
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Ваше предложение я хотел бы с благодарностью отклонить,
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Не обижайтесь, пожалуйста,
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Другие, наверное, никак не могут на это наглядеться,
Ich finds nicht ganz so gelungen
А мне кажется, не совсем удачно.
Oha, er sing einfühlsam
Ого, он поет проникновенно,
Plus dieser Lausbubencharme
Плюс этот мальчишеский шарм,
Etwas schlaues steht auf seinem Arm
Что-то умное написано у него на руке,
Sie schmelzen nur so dahin, die Damen
Дамы просто тают.
Cool, cooler, Antarktis
Круто, круче, Антарктида,
Ein Performer, ein Artist
Исполнитель, артист,
Du kriegst genau das, was du erwartest
Ты получаешь именно то, чего ожидаешь
Vom Bartträger des Jahres
От бородача года.
Und die Musik geht unter die Haut
И музыка проникает под кожу,
Hunderttausendfach runtergesaugt
Сотни тысяч скачиваний,
Bisschen modern, bisschen angestaubt
Немного современно, немного старомодно,
Und eine Voice, der man alles glaubt
И голос, которому веришь.
Eine Voice, mit der du Rindern Burger verkaufen kannst
Голос, которым можно продать бургеры коровам.
Ey das macht mir Angst
Эй, это меня пугает.
Also sei nicht sauer, wenn ich den Sender verstell
Так что не сердись, если я переключу канал
Auf der Suche nach'm Gegenmodell
В поисках альтернативной модели.
Gegenmodell
Альтернативной модели.
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Ваше предложение я хотел бы с благодарностью отклонить,
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Не обижайтесь, пожалуйста,
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Другие, наверное, никак не могут на это наглядеться,
Ich finds nicht ganz so gelungen
А мне кажется, не совсем удачно.





Авторы: pascal finkenauer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.