Текст и перевод песни Fettes Brot - Hallo Hip Hop (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo Hip Hop (Live)
Hello Hip Hop (Live)
Weg
da,
mein
Rap
ist
animalischer
als
Hanibal
Lecter.
Get
lost,
my
rap
is
more
animalistic
than
Hannibal
Lecter.
Ja,
dir
schmeckt
er.
Du
säufst
ihn
wie
'ne
Biene
Nektar.
Yeah,
you
like
it.
You
drink
it
up
like
a
bee
with
nectar.
Armer
Amateur,
hör
auf
einen
Profi.
Poor
amateur,
listen
to
a
pro.
Du
bist
doof,
wie
der
Butler
von
Miss
Sophie.
You're
as
dumb
as
Miss
Sophie's
butler.
So
findst
du
uns
an
jeder
Litfasssäule.
You'll
find
us
on
every
billboard.
"Und
findst
du
es
nicht
gut,
dann
gibt
es
Keule"
"And
if
you
don't
like
it,
then
you'll
get
a
beating"
Hey,
kein
Geheule,
sonst
verläuft
dein
Lidschatten!
Hey,
no
whining,
or
your
eyeshadow
will
run!
Leider
stirbst
du
Knirps,
ohne
dass
wir
dich
je
featureten.
Unfortunately,
you'll
die
a
nobody
without
us
ever
featuring
you.
Fettes
Brot
mit
'nem
neuen
Smash-Hit.
Fettes
Brot
with
a
new
smash
hit.
Wir
knacken
dich
Trash-Verschnitt
wie'n
Crashkid
We'll
crack
you
open,
trash
imitation,
like
a
crash
test
dummy.
Autos,
bloß
lautlos
– Uuh!
Cars,
just
silent
– Ooh!
Kannst
machen
nix,
musst
gucken
zu.
You
can't
do
anything,
just
watch.
Dein
Vater
der
Wurm,
du
nur
Wurmfortsatz.
Your
father's
a
worm,
you're
just
an
appendix.
Hör,
mein
Wortschatz
hat
wildere
Bilder
als
Shortcuts.
Listen,
my
vocabulary
has
wilder
images
than
shortcuts.
Auf
meinem
Sportplatz
brennt
immer
Flutlicht.
The
floodlights
are
always
on
at
my
sports
field.
Du
hältst
mich
vermutlich
für
den
Sonnenkönig
Ludwig.
You
probably
think
I'm
the
Sun
King,
Ludwig.
Ich
bin
frischer
als
Mentos,
krieg
säckeweise
Fanpost.
I'm
fresher
than
Mentos,
I
get
bags
of
fan
mail.
Mein
Rap
ist
fett
und
deiner
ist
Trennkost.
My
rap
is
fat
and
yours
is
a
diet.
Renz
– R.E.N.Z.!
Geh
ins
Bett,
mon
ami,
jetzt
Onanie.
Renz
– R.E.N.Z.!
Go
to
bed,
mon
ami,
time
for
self-love.
Hallo
Hip
Hop
– hoffentlich
geht
es
Dir
besser,
Hello
Hip
Hop
– I
hope
you're
doing
better,
Denn
zuviele
Mitesser
machen
Dir
Stress.
Because
too
many
freeloaders
are
stressing
you
out.
Du
sendest
SOS,
doch
in
der
Not
ist
Fettes
Brot
dein
You're
sending
out
an
SOS,
but
in
times
of
need,
Fettes
Brot
is
your
Rettungsboot...
lifeboat...
Ich
nehme
Platten
und
dich
auf
die
Schippe,
I
take
records
and
you
lightly,
Drücke
mich
in
der
Musik
und
dich
aus
wie
'ne
Kippe,
Express
myself
in
music
and
extinguish
you
like
a
cigarette,
Denn
du
bist
auf
den
Mund
gefallen
und
mir
auf
die
Nerven.
Because
you've
fallen
on
your
face
and
on
my
nerves.
Ich
bin
so
def,
ich
reim
merven
auf
perven.
I'm
so
def,
I
rhyme
nerves
with
pervs.
In
Schubladen
oder
beim
Kartenspielen
passe
ich
nie,
I
never
fold
in
drawers
or
when
playing
cards,
Und
jetzt
lasse
ich
die
Sau
raus,
Dampf
ab
und
das
Schiff
vom
Stapel.
And
now
I'm
letting
the
sow
out,
blowing
off
steam
and
launching
the
ship.
Löse
auf
die
Schnelle
jeden
Fall
all
die
Fälle
wie
Mrs
Marple.
Quickly
solving
every
case,
all
the
cases
like
Mrs.
Marple.
Wack
Mc,
komm
auf
mein
Deck
und
sieh
Wack
Mc,
come
on
my
deck
and
see
Schiffmeister
und
alt
aus,
denn
entdecke
sie,
checke
die
Connecke
wie
Captain
and
look
old,
because
discover
her,
check
the
connection
like
St.
Pauli
und
der
Kiez.
Ein
Liebespaar
sind
meine
Reime
und
die
Beats.
St.
Pauli
and
the
Kiez.
A
love
couple,
my
rhymes
and
the
beats.
Man
sieht's.
You
can
see
it.
Du
bist
vielleicht
Chef,
doch
ich
bin
cheffer,
You
might
be
the
boss,
but
I'm
the
bosser,
Denn
meine
Reime
brennen
Scharf
wie
Pfeffer.
Because
my
rhymes
burn
hot
like
pepper.
Ich
suhl
mich
am
Pool
statt
wie
Littbarski
im
Matsch.
I'm
lounging
by
the
pool
instead
of
in
the
mud
like
Littbarski.
Alles
ist
cool,
denn
ich
rule
wie
Starski
und
Hutch;
Everything
is
cool,
because
I
rule
like
Starsky
and
Hutch;
Doch
heute
ist
nicht
Fassnacht.
But
today
is
not
carnival.
Schiffmeister
hat
sein'
Hass-Tach.
Captain
has
his
hate-day.
Was
Du
reimst
ist
doch
Asbach-Uralt,
und
Fettes
Brot
hat
Dich
What
you
rhyme
is
Asbach-Uralt,
and
Fettes
Brot
has
got
you
Mitgeschnackt.
figured
out.
Außen
Top
Hits
– Innen
Geschmack.
Top
hits
on
the
outside
– taste
on
the
inside.
Hallo
Hip
Hop
– hoffentlich
geht
es
Dir
besser,
Hello
Hip
Hop
– I
hope
you're
doing
better,
Denn
zuviele
Mitesser
machen
Dir
Stress.
Because
too
many
freeloaders
are
stressing
you
out.
Du
sendest
SOS,
doch
in
der
Not
ist
Fettes
Brot
dein
You're
sending
out
an
SOS,
but
in
times
of
need,
Fettes
Brot
is
your
Rettungsboot...
lifeboat...
So,
jetzt
kommt
des
Königs
Gesangspassage.
So,
here
comes
the
king's
singing
passage.
Ich
bin
cool
und
park
mein
Fahrrad
in
der
Tiefgarage.
I'm
cool
and
park
my
bike
in
the
underground
garage.
Ich
bin
der
Mann,
der
das
Brot
repräsentiert.
I'm
the
man
who
represents
the
bread.
Du
willst
Streit?
Äh,
Äh!
Gibt's
nicht!
Kapiert?
You
want
a
fight?
Uh,
Uh!
No
way!
Get
it?
Doch
du
hörst
unsere
Musik
und
fühlst
dich
trotzdem
geschlagen,
But
you
hear
our
music
and
still
feel
defeated,
Reim,
Beat
und
Bass
– sonst
noch
Fragen?
Rhyme,
beat
and
bass
– any
more
questions?
Alle
Klagen
bitte
in
die
Meckerecke.
All
complaints
please
go
to
the
complaining
corner.
Denn
dafür
hab
ich
keine
Zeit,
weil
ich
die
Reime
checke.
Because
I
don't
have
time
for
that,
I'm
checking
the
rhymes.
Du
schreist
mich
an
und
beleidigst
mich,
doch
ist
mir
egal,
You
yell
at
me
and
insult
me,
but
I
don't
care,
Weil
ich
wieder
mal
den
Bus
bezahl,
Because
once
again
I'm
paying
for
the
bus,
In
dem
man
dich
nach
Hause
schickt,
'n
bisschen
traurig
und
geknickt.
The
one
that
sends
you
home,
a
little
sad
and
dejected.
Geh
üben
und
dann
versuch
noch
mal
dein
Glück.
Go
practice
and
then
try
your
luck
again.
Doch
pack
das
Kinderkeyboard
ein
und
lass
die
Geige
im
Kasten.
But
pack
up
the
children's
keyboard
and
leave
the
violin
in
the
case.
Du
sagst
deine
Beats
sind
fett?
Ich
nenn's
sieben
Tage
fasten!
You
say
your
beats
are
fat?
I
call
it
a
seven-day
fast!
Du
machst
den
Gangsta
doch
bist
es
nicht.
You
act
like
a
gangsta
but
you're
not.
Du
bist
nur
albern
du
Pissgesicht!
You're
just
silly,
you
piss-face!
Wie
hart
du
kommst
ist
mir
egal
– wie
Stahl
oder
härter
–
I
don't
care
how
hard
you
come
– like
steel
or
harder
–
Denn
du
bist
das
Unkraut
und
ich
bin
der
Gärtner.
Because
you're
the
weed
and
I'm
the
gardener.
KB-Baby,
der
kleine
Riese
KB-Baby,
the
little
giant
Und
du
kriegst
'ne
Krise,
Verehrter,
And
you're
having
a
crisis,
dear
sir,
Wie
Bertha
Griese
– Mahlzeit!
Like
Bertha
Griese
– Bon
appétit!
Hallo
Hip
Hop
– hoffentlich
geht
es
Dir
besser,
Hello
Hip
Hop
– I
hope
you're
doing
better,
Denn
zu
viele
Mitesser
machen
Dir
Stress.
Because
too
many
freeloaders
are
stressing
you
out.
Du
sendest
SOS,
doch
in
der
Not
ist
Fettes
Brot
dein
You're
sending
out
an
SOS,
but
in
times
of
need,
Fettes
Brot
is
your
Rettungsboot...
lifeboat...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.