Fettes Brot - Hausmänner & Liebhaber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Hausmänner & Liebhaber




Hausmänner & Liebhaber
Househusbands & Lovers
Männer ob blond, ob braun, ob Henna,
Men whether blonde, brown, or with henna,
Egal, ob du ein Manager bist oder ein Penner.
It doesn't matter if you're a manager or a bum.
Es fehlt an Vertrauen zwischen uns und den Frauen,
There's a lack of trust between us and you women,
Dort gibt es einen Bruch aber keinen Hauptnenner.
A disconnect, no common ground to be found.
Mancher Mann sagt wenn er eine Frau sieht am Steuer,
Some men, when they see a woman behind the wheel,
Das sei ihm nicht geheuer und werde sicher teuer.
Feel uneasy, like it's a recipe for disaster.
Doch da ist auch die Frau, die ihr Vorurteil pflegt,
But there are also women with their own prejudices,
Daß ich ein Macho bin, der sein Hirn in der Hose trägt.
Assuming I'm a macho man with his brain in his pants.
Gleichberechtigung heißt nicht gleich Berechtigung zur Ermächtigung.
Equality doesn't automatically equal empowerment.
Ich find′ die sind gar nicht so schlecht, die Jungen,
I think they're not so bad, the younger generation,
Wie's dir vielleicht erscheint, ich hab auch schon mal geweint.
Believe it or not, darling, I've also shed tears.
Ich bin den Freund und nicht dein Feind, doch viele meinen,
I'm your friend, not your enemy, but many believe,
Ein Mann sei ein Softie, wenn er ebensolchen nimmt,
A man's a softie if he sheds a tear,
Weil ihn etwas traurig stimmt,
When something makes him feel down,
Erklimmt ein Mann nicht die Leiter der Karriere,
If a man doesn't climb the career ladder,
Das wäre eine schwere Schwächung seiner Ehre.
It's seen as a major blow to his honor.
Muck auf und spuck auf den gesellschaftlichen Druck.
Flex your muscles and spit on societal pressure.
Wenn du willst, dann bleib zuhause, wie die Stubenfliege Puck,
If you want, stay home like Puck the housefly,
Bis zum Alltag gehört, daß auch ein Mann schwanger wird
Until the day comes when men can get pregnant too
Und eh man′s kapiert ist man emanzipiert als Mann als ganzer Mann.
And before you know it, we'll be emancipated as men as whole men.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Bin ich ein Mann? ein ganzer Mann.
Am I a man? a whole man.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Mann und Frau, Frau und Mann, so viele ungeklärte Fragen,
Man and woman, woman and man, so many unanswered questions,
Oh mann wo fang ich an?
Oh man, where do I even begin?
Okay, ein Unterschied zwischen Er und Sie
Okay, one difference between him and her
Ist deutlich zu erkennen in der Anantomie.
Is clearly visible in our anatomy.
Doch darüberhinaus ist es schwer auszumachen,
But beyond that, it's hard to discern,
Was sind Gerüchte und was sind Tatsachen.
What are rumors and what are facts.
Zum Beispiel wird mir immer wieder gerne erzählt,
For example, I'm often told,
Daß Frauen sensibler sind, weil Männern der Sinn dazu fehlt.
That women are more sensitive because men lack the ability.
Männer sind sexbesessen, Frauen weit davon entfernt,
Men are sex-obsessed, women far from it,
Mh mh, Leute, ich hab's anders kennengelernt.
Hmm hmm, honey, I've experienced it differently.
Auch, daß man als Mann logischer denkt, kann ich nicht glauben,
Also, I can't believe that men think more logically,
Weil bei Logik sich mein Hirn aushängt.
Because when it comes to logic, my brain just hangs.
Auch andere Klischees treffen oft nicht zu,
Other clichés often don't hold true either,
Doch trotzdem läßt mir dieses Thema keine Ruh.
But still, this topic haunts me.
Manchmal überlege, wie ist es denn jetzt eigentlich?
Sometimes I wonder, how is it really?
Ist es alles Lüge oder worin unterscheid' ich mich?
Is it all a lie, or how am I different?
Sind wir wirklich gleich oder grundverschieden
Are we truly equal or fundamentally different?
Verschiedene Gefühle oder gleich im Lieben?
Different emotions or the same in love?
Ich kann es euch nicht sagen, doch wenn es jemand kann,
I can't tell you, but if anyone can,
Sag es mir, denn ich bin König Boris
Tell me, because I am King Boris
Und ein ganzer Mann ein ganzer Mann.
And a whole man a whole man.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Bin ich ein Mann? ein ganzer Mann.
Am I a man? a whole man.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Ich bin ein Mann, keine Frau und kein Eunuch,
I am a man, not a woman or a eunuch,
Ich hab es mir nicht ausgesucht und manchmal hab ich es verflucht,
I didn't choose it and sometimes I've cursed it,
Wenn ich das Bild der Männer hierzulande anseh,
When I look at the image of men in this country,
Dann kann ich es kaum glauben, so tut es mir dann weh,
I can hardly believe it, it hurts me so much,
Ne, oh weh, in welchem Licht ich da steh dazu gehör ich nicht,
Nah, oh dear, the light I'm standing in, I don't belong there,
Passe nicht in dies Klischee.
I don't fit into this stereotype.
Ständig männlich immer voll den harten
Constantly masculine, always acting tough
Und dann gibt es auch noch Frauen die eben das erwarten.
And then there are also women who expect exactly that.
Ich bin kein Schnurrbartrtäger, Besserwisser,
I'm not a mustache-wearer, a know-it-all,
Autopfleger, Imstehenpisser,
A car polisher, a stand-up pisser,
Kein Krawattenumbinder, Messerzücker, Kinderschänder, Oberunterdrücker.
No tie-wearer, knife-puller, child abuser, oppressor.
Ich kann sie auch nicht hören, die Machosprüche,
I can't stand to hear those macho sayings,
Frauen an den Herd und zurück in die Küche,
Women belong in the kitchen and back to the stove,
Denn betrachtest du die Sache einmal ganz genau,
Because if you look at it closely,
Ist im Restaurant der Chefkoch keine Frau.
The head chef in a restaurant is not a woman.
Mann und Macho sind zwei verschiedene Paar Schuhe.
Man and macho are two different pairs of shoes.
Es geht mir auf den Nerv dieses Image Getue.
This image charade gets on my nerves.
Eins kann ich euch sagen, wenn man Mann und Frau vergleicht,
One thing I can tell you, if you compare men and women,
Man hat′s vielleicht nicht schwerer,
Maybe it's not harder,
Doch als Mann hat man′s nicht leicht.
But as a man, it's not easy.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.
Bin ich ein Mann? ein ganzer Mann.
Am I a man? a whole man.
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann.
I am a man a whole man.





Авторы: Martin Vandreier, Andre Luth, Bjoern Warns, Mario Von Hacht, Boris Lauterbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.