Текст и перевод песни Fettes Brot - Hausmänner & Liebhaber
Hausmänner & Liebhaber
Househusbands & Lovers
Männer
– ob
blond,
ob
braun,
ob
Henna,
Men
– whether
blonde,
brown,
or
with
henna,
Egal,
ob
du
ein
Manager
bist
oder
ein
Penner.
It
doesn't
matter
if
you're
a
manager
or
a
bum.
Es
fehlt
an
Vertrauen
zwischen
uns
und
den
Frauen,
There's
a
lack
of
trust
between
us
and
you
women,
Dort
gibt
es
einen
Bruch
aber
keinen
Hauptnenner.
A
disconnect,
no
common
ground
to
be
found.
Mancher
Mann
sagt
wenn
er
eine
Frau
sieht
am
Steuer,
Some
men,
when
they
see
a
woman
behind
the
wheel,
Das
sei
ihm
nicht
geheuer
und
werde
sicher
teuer.
Feel
uneasy,
like
it's
a
recipe
for
disaster.
Doch
da
ist
auch
die
Frau,
die
ihr
Vorurteil
pflegt,
But
there
are
also
women
with
their
own
prejudices,
Daß
ich
ein
Macho
bin,
der
sein
Hirn
in
der
Hose
trägt.
Assuming
I'm
a
macho
man
with
his
brain
in
his
pants.
Gleichberechtigung
heißt
nicht
gleich
Berechtigung
zur
Ermächtigung.
Equality
doesn't
automatically
equal
empowerment.
Ich
find′
die
sind
gar
nicht
so
schlecht,
die
Jungen,
I
think
they're
not
so
bad,
the
younger
generation,
Wie's
dir
vielleicht
erscheint,
ich
hab
auch
schon
mal
geweint.
Believe
it
or
not,
darling,
I've
also
shed
tears.
Ich
bin
den
Freund
und
nicht
dein
Feind,
doch
viele
meinen,
I'm
your
friend,
not
your
enemy,
but
many
believe,
Ein
Mann
sei
ein
Softie,
wenn
er
ebensolchen
nimmt,
A
man's
a
softie
if
he
sheds
a
tear,
Weil
ihn
etwas
traurig
stimmt,
When
something
makes
him
feel
down,
Erklimmt
ein
Mann
nicht
die
Leiter
der
Karriere,
If
a
man
doesn't
climb
the
career
ladder,
Das
wäre
eine
schwere
Schwächung
seiner
Ehre.
It's
seen
as
a
major
blow
to
his
honor.
Muck
auf
und
spuck
auf
den
gesellschaftlichen
Druck.
Flex
your
muscles
and
spit
on
societal
pressure.
Wenn
du
willst,
dann
bleib
zuhause,
wie
die
Stubenfliege
Puck,
If
you
want,
stay
home
like
Puck
the
housefly,
Bis
zum
Alltag
gehört,
daß
auch
ein
Mann
schwanger
wird
Until
the
day
comes
when
men
can
get
pregnant
too
Und
eh
man′s
kapiert
ist
man
emanzipiert
als
Mann
– als
ganzer
Mann.
And
before
you
know
it,
we'll
be
emancipated
as
men
– as
whole
men.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Bin
ich
ein
Mann?
– ein
ganzer
Mann.
Am
I
a
man?
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Mann
und
Frau,
Frau
und
Mann,
so
viele
ungeklärte
Fragen,
Man
and
woman,
woman
and
man,
so
many
unanswered
questions,
Oh
mann
wo
fang
ich
an?
Oh
man,
where
do
I
even
begin?
Okay,
ein
Unterschied
zwischen
Er
und
Sie
Okay,
one
difference
between
him
and
her
Ist
deutlich
zu
erkennen
in
der
Anantomie.
Is
clearly
visible
in
our
anatomy.
Doch
darüberhinaus
ist
es
schwer
auszumachen,
But
beyond
that,
it's
hard
to
discern,
Was
sind
Gerüchte
und
was
sind
Tatsachen.
What
are
rumors
and
what
are
facts.
Zum
Beispiel
wird
mir
immer
wieder
gerne
erzählt,
For
example,
I'm
often
told,
Daß
Frauen
sensibler
sind,
weil
Männern
der
Sinn
dazu
fehlt.
That
women
are
more
sensitive
because
men
lack
the
ability.
Männer
sind
sexbesessen,
Frauen
weit
davon
entfernt,
Men
are
sex-obsessed,
women
far
from
it,
Mh
mh,
Leute,
ich
hab's
anders
kennengelernt.
Hmm
hmm,
honey,
I've
experienced
it
differently.
Auch,
daß
man
als
Mann
logischer
denkt,
kann
ich
nicht
glauben,
Also,
I
can't
believe
that
men
think
more
logically,
Weil
bei
Logik
sich
mein
Hirn
aushängt.
Because
when
it
comes
to
logic,
my
brain
just
hangs.
Auch
andere
Klischees
treffen
oft
nicht
zu,
Other
clichés
often
don't
hold
true
either,
Doch
trotzdem
läßt
mir
dieses
Thema
keine
Ruh.
But
still,
this
topic
haunts
me.
Manchmal
überlege,
wie
ist
es
denn
jetzt
eigentlich?
Sometimes
I
wonder,
how
is
it
really?
Ist
es
alles
Lüge
oder
worin
unterscheid'
ich
mich?
Is
it
all
a
lie,
or
how
am
I
different?
Sind
wir
wirklich
gleich
oder
grundverschieden
Are
we
truly
equal
or
fundamentally
different?
Verschiedene
Gefühle
oder
gleich
im
Lieben?
Different
emotions
or
the
same
in
love?
Ich
kann
es
euch
nicht
sagen,
doch
wenn
es
jemand
kann,
I
can't
tell
you,
but
if
anyone
can,
Sag
es
mir,
denn
ich
bin
König
Boris
Tell
me,
because
I
am
King
Boris
Und
ein
ganzer
Mann
– ein
ganzer
Mann.
And
a
whole
man
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Bin
ich
ein
Mann?
– ein
ganzer
Mann.
Am
I
a
man?
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann,
keine
Frau
und
kein
Eunuch,
I
am
a
man,
not
a
woman
or
a
eunuch,
Ich
hab
es
mir
nicht
ausgesucht
und
manchmal
hab
ich
es
verflucht,
I
didn't
choose
it
and
sometimes
I've
cursed
it,
Wenn
ich
das
Bild
der
Männer
hierzulande
anseh,
When
I
look
at
the
image
of
men
in
this
country,
Dann
kann
ich
es
kaum
glauben,
so
tut
es
mir
dann
weh,
I
can
hardly
believe
it,
it
hurts
me
so
much,
Ne,
oh
weh,
in
welchem
Licht
ich
da
steh
dazu
gehör
ich
nicht,
Nah,
oh
dear,
the
light
I'm
standing
in,
I
don't
belong
there,
Passe
nicht
in
dies
Klischee.
I
don't
fit
into
this
stereotype.
Ständig
männlich
immer
voll
den
harten
Constantly
masculine,
always
acting
tough
Und
dann
gibt
es
auch
noch
Frauen
die
eben
das
erwarten.
And
then
there
are
also
women
who
expect
exactly
that.
Ich
bin
kein
Schnurrbartrtäger,
Besserwisser,
I'm
not
a
mustache-wearer,
a
know-it-all,
Autopfleger,
Imstehenpisser,
A
car
polisher,
a
stand-up
pisser,
Kein
Krawattenumbinder,
Messerzücker,
Kinderschänder,
Oberunterdrücker.
No
tie-wearer,
knife-puller,
child
abuser,
oppressor.
Ich
kann
sie
auch
nicht
hören,
die
Machosprüche,
I
can't
stand
to
hear
those
macho
sayings,
Frauen
an
den
Herd
und
zurück
in
die
Küche,
Women
belong
in
the
kitchen
and
back
to
the
stove,
Denn
betrachtest
du
die
Sache
einmal
ganz
genau,
Because
if
you
look
at
it
closely,
Ist
im
Restaurant
der
Chefkoch
keine
Frau.
The
head
chef
in
a
restaurant
is
not
a
woman.
Mann
und
Macho
sind
zwei
verschiedene
Paar
Schuhe.
Man
and
macho
are
two
different
pairs
of
shoes.
Es
geht
mir
auf
den
Nerv
dieses
Image
Getue.
This
image
charade
gets
on
my
nerves.
Eins
kann
ich
euch
sagen,
wenn
man
Mann
und
Frau
vergleicht,
One
thing
I
can
tell
you,
if
you
compare
men
and
women,
Man
hat′s
vielleicht
nicht
schwerer,
Maybe
it's
not
harder,
Doch
als
Mann
hat
man′s
nicht
leicht.
But
as
a
man,
it's
not
easy.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Bin
ich
ein
Mann?
– ein
ganzer
Mann.
Am
I
a
man?
– a
whole
man.
Ich
bin
ein
Mann
– ein
ganzer
Mann.
I
am
a
man
– a
whole
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Vandreier, Andre Luth, Bjoern Warns, Mario Von Hacht, Boris Lauterbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.