Fettes Brot - Krankenhausreif - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Krankenhausreif




Ich ging in Hamburg-Altona über den Bahnhofsvorplatz
Я шел через привокзальную площадь в Гамбурге-Альтоне
Schon weitem hörte ich sie schimpfen wie ein Rohrspatz
Уже далеко я слышал, как она ругалась, как тростниковый воробей
Wo kam die stimme her sie kam immer näher und dann sah′ ich die Greise
Откуда доносился голос он становился все ближе и ближе, а потом я увидел стариков
Mit den weißen Haaren nah den Eisenbahngleisen
С белыми волосами близко к железнодорожным путям
Sie keifte einer Gruppe Afrikaner hinterher
Она бежала за группой африканцев
Pöbelte Worte in der übelsten Sorte
Сыпал словами в самом отвратительном разнообразии
Ich war wie gelähmt beschämt und verwundert
Я был словно парализован пристыжен и изумлен
über den Scheiß den sie in was weiß ich für einer Mundart kundtat
о том дерьме, о котором она говорит, что я знаю, что такое рот
"Solche Strolche hätt' es damals nicht gegeben
"Таких бродяг в то время не было бы
In den Nazijahren unter den faschistischen Drahtziehern"
В нацистские годы среди фашистских проводников"
In Omas Taschen für die Enkel was zum naschen Negerküsse und Marzipan
В бабушкиных сумках для внуков что перекусить - негритянские поцелуи и марципан
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Кто боится черного человека?
Denn das ist nicht richtig
Потому что это неправильно
Die Moral von der Geschicht′ ist offensichtlich
Мораль истории' очевидна
"Hoffentlich nicht ich", denkt sich da das feige Pack
"Надеюсь, не я", - думает там трусливая пачка
Und der fade Beigeschmack ist, dass ich selber gerade schweige
И мягкий привкус в том, что я сам сейчас молчу
Fuck nun war sie gerade noch ein paar Schritt weit entfernt
Черт теперь она была всего в нескольких шагах от него
Hätt' fast noch mein Mitleid geerntet
Почти все еще пожинал мою жалость
Ich hätt' mit ihr gesprochen, hätt′ sie was gemerkt
Я бы поговорил с ней, если бы она что-то заметила
Ich hätt′ ihr gern die Knochen gebrochen, hätt' es irgendwas bewirkt
Я бы с удовольствием сломал вам кости, если бы это что-то сделало
Aber ′ne Großmutter mit eingeschlagener Fresse
Но бабушка с забитой задницей
Wäre bloß Futter für die ganze einschlägige Presse
Был бы просто кормом для всей соответствующей прессы
Doch wenn ich in Gedanken ausschweif',
Но когда я развратничаю в мыслях',
Schlage ich sie krankenhausreif
Я предлагаю вам созреть для госпитализации
Köln am Rhein Hauptbahnhof, es war weit nach Mitternacht
Köln am Rhein Hauptbahnhof, было далеко за полночь
Verzweifelt suchte ich ein Taxi, während vom Himmel ein Gewitter kracht
В отчаянии я искал такси, пока с неба грохотала гроза
Wieder einer von diesen naßkalten Tagen
Снова один из тех влажных холодных дней
Stunden später hielt vor mir auf dem Asphalt ein Wagen
Несколько часов спустя передо мной на асфальте остановилась машина
Ich konnte meine Koffer kaum im Kofferraum verstauen
Я едва мог спрятать свои чемоданы в багажник
Fühlte mich fürchterlich matt und müde
Чувствовал себя ужасно тусклым и усталым
Ungefragt machte der Fahrer Witze über Frauen
Без вопросов водитель шутил о женщинах
Genauso platt wie rüde ich ahnte seine Attitüde
Такой же плоский, как и кобель– - я догадывался о его отношении
"Siehst du da die Alte hinterm Lenkrad?" meckert er und stänkert
"Видишь вон того старика за рулем?" - жалуется он и стонет
Und ich denk′ gerad', er fährt selbst wie′n Henker
И я думаю, что"прямой", он сам ездит, как палач
Dann rammte er beinahe ein Mädchen war nicht die Ampel rot?
Потом он чуть не протаранил девушку не был ли светофор красным?
Er grinste "Ich bin Reiner. Nächstes mal fahr' ich die Schlampe tot"
Он усмехнулся: чище. В следующий раз я убью эту суку"
"Timeout", flüsterte ich kleinlaut
"Тайм-аут", - тихо прошептал я
Wird höchste Zeit, daß irgendeiner Reiner eine reinhaut
Настанет время, чтобы какой-нибудь чистокровный надел чистую кожу
Das sollte wohl ich sein, das weiß ich auch, doch ich steh' auf′m Schlauch
Наверное, это должен быть я, я тоже это знаю, но я встаю на шланг
Scheiße, wo ist Supermann, wenn man ihn braucht?
Черт возьми, где Супермен, когда он вам нужен?
Eine fremde Stadt, in der es schon sehr spät ist
Чужой город, где уже очень поздно
Wie geht es weiter, per pedes oder im Mercedes?
Как это сделать, на педалях или в Мерседесе?
Warum hab′ ich ihn am Ende nicht mal angeschrien?
Почему я даже не закричал на него в конце концов?
Vom Steuer abgesetzt, die Quittung würde er verdienen
Снятый с налога, квитанцию он заработал бы
Aber 'n dummer Bauer mit mit blaugehauenen Augen
Но глупый крестьянин с голубыми глазами
Wäre keine Nummer schlauer, das wäre blauäugig zu glauben
Не будь номер умнее, голубоглазый поверил бы в это
Doch wenn ich in Gedanken ausschweif′,
Но когда я развратничаю в мыслях',
Schlage ich ihn krankenhausreif
Я предлагаю ему больничную зрелость





Авторы: Martin Schrader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.