Fettes Brot - Schocktherapie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Schocktherapie




Schocktherapie
Electroshock Therapy
Attention, Attention, dies geht raus an alle Menschen denn schon bald
Attention, Attention, this goes out to all people because soon
Ist Endstation.
It's the final stop.
Wenn schon mein Kopf verstopft von all dem maßlosen Wust.
When my head is already congested from all the excessive rubbish.
Ich blaß bloß ′n Blues, doch ich tu's mit Enthusiasmus.
I just blow a blues, but I do it with enthusiasm.
Der Haß muß raus wie der Erguß beim Orgasmus.
The hatred must come out like the effusion during orgasm.
Rasmus und Kalle, so heißen doch in Schweden alle,
Rasmus and Kalle, in Sweden that's what everyone is called,
Immer, überall und auf jeden Fall, ey sorry, ey für diesen Redeschwall!
Always, everywhere and in any case, sorry, sorry for this torrent of words!
Allmählich schnall ich ab, weil ich hab so die Rhapsodie.
Gradually I lose track, because I have the rhapsody so badly.
Laß mich nicht länger lenken und beschränken
Don't let me be controlled and restricted any longer
Durch dummes Denken voller Absurdität, bis dem System die Luft ausgeht.
By stupid thoughts full of absurdity, until the system runs out of air.
Das Fachblatt sacht, dat dat Volk die Macht hat!
The trade magazine says that the people have power!
Ach wat, wir setzen uns doch selber schachmatt.
Oh what, we checkmate ourselves.
Sieh, wie die Demokratie verwahrlost;
Look how democracy is being neglected;
Zu wenig Mickey Mäuse, zu viele Kater Karlos.
Too few Mickey Mouse, too many Kater Karlos.
Zahllose Normalos, ein paar närrische Herrscher
Countless normal people, a few crazy rulers
Und immer wieder wählen wir die selben Ärscher.
And again and again we elect the same asses.
Vater Staat, der wird′s schon richten!
Father State, he'll fix it!
Nein, mitnichten! Also kriegt den Hintern hoch.
No, not at all! So get off your butt.
Zu viele überwintern noch und sind dann doch
Too many still hibernate and are broken at the end
Am Ende gebrochen wie Vincent van Gogh.
Like Vincent van Gogh.
Es ist Zeit sich zusammenzusetzen, ehe man sich auseinandersetzt.
It is time to sit together, before one falls apart.
Jetzt rockt der Dokter - Schocktherapie
Now the doctor rocks - electroshock therapy
Autsch, merke:
Ouch, note:
Inzwischen lieg' ich auf meiner Couch, wirke 'n bischen zerknautscht.
In the meantime, I'm lying on my couch, looking a bit crumpled.
Schau auf voller Lautstärke Television und wunder mich stutzend,
I'm watching television at full volume and wondering why
Warum die Menschen so kaputt sind.
People are so broken.
Dutzende entsorgen ihre Sorgen sorglos in Therapie Talkshows -
Dozens dispose of their worries carelessly in therapy talk shows -
Die Nachmittag Psychiatrie für die sich der Texter extra Sach- und
The afternoon psychiatry for which the lyricist extra textbooks and
Fachbücher lieh.
Reference books borrowed.
Nie hörte ich ein Publikum so tosen,
Never have I heard an audience cheer like this,
Denn es hagelt Bargeld und Frohsinn in Dosen.
Because cash and happiness are raining down in cans.
Posende Schaumschläger, Hohlraumpfleger aus dem Glottertal
Posing foam beaters, cavity nurses from the Glottertal
Hoffen auf die passende Lottozahl.
Hope for the right lucky number.
Ottonormalverbraucher, seines Zeichen Planschbeckentaucher.
Average consumer, his sign is paddling pool diver.
Wann checken auch er und seinesgleichen ihre Rolle als Vorbild?
When will he and his ilk check their role as role models?
Iwo, das Niveau wird munter runtergekurbelt, abgehobelt und alles schön rosig.
Nope, the level is cheerfully wound down, planed off and everything nice.
Doch wo sich Orientierungslosigkeit breitmacht, erwächst eine Streitmacht,
But where disorientation spreads, a force grows,
Die schreit nach ′nem Beitrag zur Kultur.
Which cries for a contribution to culture.
Ihr schult nur uniformierte Uninformierte.
You only train uniformed uninformed people.
Aus Träumen werden Trümmer.
Dreams turn into rubble.
Die Menschen werden immer dümmer denk ich, als ich ausschalt
I think people are getting dumber and dumber as I turn it off
Und ich kümmer mich lieber um den Haushalt.
And I'd rather take care of the household.
Bis bald.
See you.
Jetzt rockt der Dokter - Schocktherapie
Now the doctor rocks - electroshock therapy





Авторы: Martin Schrader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.