Fettes Brot - Wetterfrau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Wetterfrau




Wetterfrau
Девушка-погода
Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin
Девушка-погода, ты ставишь мне лестницу,
Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin
Я взбираюсь, и когда я наверху,
Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh'n kann
Мне становится лучше, потому что я вижу небо,
Here comes the sun, oh, Wetterfrau
Вот и солнце, о, девушка-погода.
Wenn ich unten bin, die Wolken dunkel sind
Когда я внизу, и тучи темны,
Ich das Licht am Horizont suche und nicht find'
Я ищу свет на горизонте и не нахожу,
Dann kommst du und verschiebst jedes Tiefdruckgebiet
Тогда ты приходишь и сдвигаешь каждый циклон,
Lachst und tanzt zur Musik und der Trübsinn verfliegt
Смеёшься и танцуешь под музыку, и уныние улетает.
Oh, Wetterfrau, wie ich dich liebe
О, девушка-погода, как я тебя люблю,
Denn wenn düstere Gedanken mich wieder verfolg'n
Ведь когда мрачные мысли снова преследуют меня,
Nimmst du mich an die Hand, verdrehst die Perspektive
Ты берёшь меня за руку, меняешь перспективу
Und zeigst mir die Sonne über den Wolk'n
И показываешь мне солнце над облаками.
Du machst aus vertanen Chancen eine Glückssträhne
Ты превращаешь упущенные шансы в полосу удачи,
Aus Angst im Nacken eine Rückenlehne
Из страха за спиной делаешь спинку кресла,
Du behältst die Ruhe zwischen Blitz und Donner
Ты сохраняешь спокойствие между молнией и громом,
Und aus nur einer Schwalbe machst du 'n Sommer
И из одной ласточки делаешь лето.
Du sagst, da hinten wird's schon wieder hell
Ты говоришь, там, позади, уже светлеет,
Da vorne reißt es schon wieder auf
Там, впереди, уже проясняется,
Bist nicht allein auf dieser Welt
Ты не одна в этом мире,
Ich bin da wenn du mich brauchst
Я здесь, если я тебе понадоблюсь.
Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin
Девушка-погода, ты ставишь мне лестницу,
Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin
Я взбираюсь, и когда я наверху,
Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh'n kann
Мне становится лучше, потому что я вижу небо,
Here comes the sun, oh, Wetterfrau
Вот и солнце, о, девушка-погода.
(Ah, ah) Kann passier'n, dass ich dir 'ne Nachricht schreib'
(А, а) Может случиться, что я напишу тебе сообщение
Weit nach Mitternacht: "Bin so allein, warum bist du nicht hier?"
Глубоко за полночь: так одинок, почему тебя нет рядом?"
Ach, Zwinkersmiley, bist du überhaupt noch wach?"
Ах, смайлик подмигивает, ты вообще ещё не спишь?"
"Ja, jetzt wieder, danke der Nachfrage" antwortest du
"Да, теперь снова, спасибо за вопрос", - отвечаешь ты.
Und dann: "Arschnase" und dann: "Sorry, mon amour
И потом: "Засранец" и потом: "Извини, mon amour,
War natürlich nur Autokorrektur, es sollte "Sausack" heißen"
Конечно же, это была автозамена, должно было быть "Козёл".
Dein Humor ist wirklich einfach nur goldig
Твой юмор просто золотой,
Und schon ist die Aussicht wieder mehr heiter als wolkig
И вот уже вид снова скорее ясный, чем облачный.
Schon sind meine Kollektoren nicht mehr eingefror'n
Мои коллекторы уже не заморожены,
Und die Grinsekatze smilet über beide Ohr'n
И Чеширский Кот улыбается во все уши.
Vielleicht ist es Zauberei, eventuell aber auch Magie
Может быть, это колдовство, а может быть, и магия,
Was immer es ist, bei mir funktioniert's
Что бы это ни было, на мне это работает.
Und dafür dank' ich dir, ah Babe, Babe
И за это я благодарю тебя, ах, детка, детка.
Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin
Девушка-погода, ты ставишь мне лестницу,
Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin
Я взбираюсь, и когда я наверху,
Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh'n kann
Мне становится лучше, потому что я вижу небо,
Here comes the sun, oh, Wetterfrau
Вот и солнце, о, девушка-погода.
Ich hatte für ein längeren Zeitraum
У меня был в течение длительного времени
Diesen immer wiederkehrenden Albtraum
Этот повторяющийся кошмар,
Das Ende ist nah, es droht die Apokalypse
Конец близок, грозит апокалипсис,
Eine riesen Welle zerstört meine Stadt an der Küste
Огромная волна разрушает мой город на побережье.
Doch du machst über mich deine Witze
Но ты шутишь надо мной,
Ich ertrink' in Selbstmitleid, du springst in die Pfütze
Я тону в жалости к себе, ты прыгаешь в лужу,
Erzählst von Frühlingsregen und innerer Hitze (aha)
Рассказываешь о весеннем дожде и внутреннем жаре (ага),
Gibst mir einen Kuss und sagst: "Komm, nimm meine Mütze"
Целуешь меня и говоришь: "На, возьми мою шапку".
Ich kann mich nicht dagegen wehr'n
Я не могу сопротивляться,
Dein sonniges Gemüt ist mein Regenschirm
Твой солнечный нрав - мой зонтик.
Mit dir an meiner Seite ist alles Schwere verflogen
С тобой рядом всё тяжёлое улетучивается,
Du bist meine Lieblings-Meteorologin (yeah, yeah)
Ты мой любимый метеоролог (да, да).
Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin
Девушка-погода, ты ставишь мне лестницу,
Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin
Я взбираюсь, и когда я наверху,
Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh'n kann
Мне становится лучше, потому что я вижу небо,
Here comes the sun, oh, Wetterfrau
Вот и солнце, о, девушка-погода.
Wetterfrau, du stellst mir 'ne Leiter hin
Девушка-погода, ты ставишь мне лестницу,
Ich kletter' rauf und wenn ich oben bin
Я взбираюсь, и когда я наверху,
Bin ich besser drauf, weil ich den Himmel seh'n kann
Мне становится лучше, потому что я вижу небо,
Here comes the sun, oh, Wetterfrau
Вот и солнце, о, девушка-погода.





Авторы: Arne Diedrichson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.