Текст и перевод песни Fettes Brot - Wetterfrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Девушка-погода,
ты
ставишь
мне
лестницу,
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
взбираюсь,
и
когда
я
наверху,
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Мне
становится
лучше,
потому
что
я
вижу
небо,
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Вот
и
солнце,
о,
девушка-погода.
Wenn
ich
unten
bin,
die
Wolken
dunkel
sind
Когда
я
внизу,
и
тучи
темны,
Ich
das
Licht
am
Horizont
suche
und
nicht
find'
Я
ищу
свет
на
горизонте
и
не
нахожу,
Dann
kommst
du
und
verschiebst
jedes
Tiefdruckgebiet
Тогда
ты
приходишь
и
сдвигаешь
каждый
циклон,
Lachst
und
tanzt
zur
Musik
und
der
Trübsinn
verfliegt
Смеёшься
и
танцуешь
под
музыку,
и
уныние
улетает.
Oh,
Wetterfrau,
wie
ich
dich
liebe
О,
девушка-погода,
как
я
тебя
люблю,
Denn
wenn
düstere
Gedanken
mich
wieder
verfolg'n
Ведь
когда
мрачные
мысли
снова
преследуют
меня,
Nimmst
du
mich
an
die
Hand,
verdrehst
die
Perspektive
Ты
берёшь
меня
за
руку,
меняешь
перспективу
Und
zeigst
mir
die
Sonne
über
den
Wolk'n
И
показываешь
мне
солнце
над
облаками.
Du
machst
aus
vertanen
Chancen
eine
Glückssträhne
Ты
превращаешь
упущенные
шансы
в
полосу
удачи,
Aus
Angst
im
Nacken
eine
Rückenlehne
Из
страха
за
спиной
делаешь
спинку
кресла,
Du
behältst
die
Ruhe
zwischen
Blitz
und
Donner
Ты
сохраняешь
спокойствие
между
молнией
и
громом,
Und
aus
nur
einer
Schwalbe
machst
du
'n
Sommer
И
из
одной
ласточки
делаешь
лето.
Du
sagst,
da
hinten
wird's
schon
wieder
hell
Ты
говоришь,
там,
позади,
уже
светлеет,
Da
vorne
reißt
es
schon
wieder
auf
Там,
впереди,
уже
проясняется,
Bist
nicht
allein
auf
dieser
Welt
Ты
не
одна
в
этом
мире,
Ich
bin
da
wenn
du
mich
brauchst
Я
здесь,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Девушка-погода,
ты
ставишь
мне
лестницу,
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
взбираюсь,
и
когда
я
наверху,
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Мне
становится
лучше,
потому
что
я
вижу
небо,
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Вот
и
солнце,
о,
девушка-погода.
(Ah,
ah)
Kann
passier'n,
dass
ich
dir
'ne
Nachricht
schreib'
(А,
а)
Может
случиться,
что
я
напишу
тебе
сообщение
Weit
nach
Mitternacht:
"Bin
so
allein,
warum
bist
du
nicht
hier?"
Глубоко
за
полночь:
"Я
так
одинок,
почему
тебя
нет
рядом?"
Ach,
Zwinkersmiley,
bist
du
überhaupt
noch
wach?"
Ах,
смайлик
подмигивает,
ты
вообще
ещё
не
спишь?"
"Ja,
jetzt
wieder,
danke
der
Nachfrage"
antwortest
du
"Да,
теперь
снова,
спасибо
за
вопрос",
- отвечаешь
ты.
Und
dann:
"Arschnase"
und
dann:
"Sorry,
mon
amour
И
потом:
"Засранец"
и
потом:
"Извини,
mon
amour,
War
natürlich
nur
Autokorrektur,
es
sollte
"Sausack"
heißen"
Конечно
же,
это
была
автозамена,
должно
было
быть
"Козёл".
Dein
Humor
ist
wirklich
einfach
nur
goldig
Твой
юмор
просто
золотой,
Und
schon
ist
die
Aussicht
wieder
mehr
heiter
als
wolkig
И
вот
уже
вид
снова
скорее
ясный,
чем
облачный.
Schon
sind
meine
Kollektoren
nicht
mehr
eingefror'n
Мои
коллекторы
уже
не
заморожены,
Und
die
Grinsekatze
smilet
über
beide
Ohr'n
И
Чеширский
Кот
улыбается
во
все
уши.
Vielleicht
ist
es
Zauberei,
eventuell
aber
auch
Magie
Может
быть,
это
колдовство,
а
может
быть,
и
магия,
Was
immer
es
ist,
bei
mir
funktioniert's
Что
бы
это
ни
было,
на
мне
это
работает.
Und
dafür
dank'
ich
dir,
ah
Babe,
Babe
И
за
это
я
благодарю
тебя,
ах,
детка,
детка.
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Девушка-погода,
ты
ставишь
мне
лестницу,
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
взбираюсь,
и
когда
я
наверху,
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Мне
становится
лучше,
потому
что
я
вижу
небо,
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Вот
и
солнце,
о,
девушка-погода.
Ich
hatte
für
ein
längeren
Zeitraum
У
меня
был
в
течение
длительного
времени
Diesen
immer
wiederkehrenden
Albtraum
Этот
повторяющийся
кошмар,
Das
Ende
ist
nah,
es
droht
die
Apokalypse
Конец
близок,
грозит
апокалипсис,
Eine
riesen
Welle
zerstört
meine
Stadt
an
der
Küste
Огромная
волна
разрушает
мой
город
на
побережье.
Doch
du
machst
über
mich
deine
Witze
Но
ты
шутишь
надо
мной,
Ich
ertrink'
in
Selbstmitleid,
du
springst
in
die
Pfütze
Я
тону
в
жалости
к
себе,
ты
прыгаешь
в
лужу,
Erzählst
von
Frühlingsregen
und
innerer
Hitze
(aha)
Рассказываешь
о
весеннем
дожде
и
внутреннем
жаре
(ага),
Gibst
mir
einen
Kuss
und
sagst:
"Komm,
nimm
meine
Mütze"
Целуешь
меня
и
говоришь:
"На,
возьми
мою
шапку".
Ich
kann
mich
nicht
dagegen
wehr'n
Я
не
могу
сопротивляться,
Dein
sonniges
Gemüt
ist
mein
Regenschirm
Твой
солнечный
нрав
- мой
зонтик.
Mit
dir
an
meiner
Seite
ist
alles
Schwere
verflogen
С
тобой
рядом
всё
тяжёлое
улетучивается,
Du
bist
meine
Lieblings-Meteorologin
(yeah,
yeah)
Ты
мой
любимый
метеоролог
(да,
да).
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Девушка-погода,
ты
ставишь
мне
лестницу,
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
взбираюсь,
и
когда
я
наверху,
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Мне
становится
лучше,
потому
что
я
вижу
небо,
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Вот
и
солнце,
о,
девушка-погода.
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Девушка-погода,
ты
ставишь
мне
лестницу,
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
взбираюсь,
и
когда
я
наверху,
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Мне
становится
лучше,
потому
что
я
вижу
небо,
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Вот
и
солнце,
о,
девушка-погода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arne Diedrichson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.