Текст и перевод песни Fettes Brot - Wir Können Auch Anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir Können Auch Anders
Мы Можем Иначе
Wir
können
auch
anders!
Мы
можем
иначе!
Schiffmeister
ist
der
Mann,
der
es
anpackt,
Шиффмейстер
— это
тот
мужик,
который
берется
за
дело,
Exakt
im
Takt
dies
Thema
mit
euch
anschnackt
Четко
в
такт
эту
тему
с
тобой
обсуждает,
Kommt
mit
uns,
lass
dich
von
uns
verführen,
Пойдем
с
нами,
позволь
нам
тебя
соблазнить,
öffne
mit
den
Broten
musikalische
Türen
Открой
с
Хлебами
музыкальные
двери.
Lässt
du
dich
auch
von
dem
Schubladendenken
beschränken,
Даешь
ли
ты
себя
ограничивать
шаблонным
мышлением,
Dann
lass
dich
jetzt
vor
unsern
Schrank
lenken:
Тогда
позволь
сейчас
направить
тебя
к
нашему
шкафу:
Ein
Schrank
voller
Schubladen,
der
in
euren
Köpfen
entsteht,
Шкаф,
полный
ящиков,
который
возникает
в
ваших
головах,
Wenn
ihr
Musik
andreht
oder
ein
Video
seht
Когда
вы
включаете
музыку
или
смотрите
видео.
Ich
weiß,
dass
du
verstehst
Я
знаю,
что
ты
понимаешь.
Das
Ding
heißt
Kreativität
mit
Individualität
Эта
штука
называется
креативностью
с
индивидуальностью.
Überall
unter
Schall
findest
du
die
Fetten
Brote
unter
Повсюду
под
звуком
ты
найдешь
Толстых
Хлебов
среди
Musik
mit
der
besondren
Note
Музыки
с
особой
нотой.
Du
bist
verwirrt,
denn
überall
sind
wir
Ты
смущена,
потому
что
мы
повсюду.
Wir
sind
hier,
hier,
hier
und
hier
Мы
здесь,
здесь,
здесь
и
здесь.
Wir
sind
in
jeder
Schublade
und
das
ist
keine
Kunst,
Мы
в
каждом
ящике,
и
это
не
искусство,
Der
Schrank
heißt
Musik
und
er
gehört
uns!
Шкаф
называется
Музыка,
и
он
принадлежит
нам!
Wir
können
auch
anders!
(3mal)
Мы
можем
иначе!
(3
раза)
Kreativität
entsteht
durch
Bewegung,
Креативность
возникает
благодаря
движению,
Zerlegung
alter
Regeln,
durch
neue
Überlegung
Разложению
старых
правил,
благодаря
новым
размышлениям.
Alldieweil
ich
zerteil
und
dann
erneut
anpeil,
Все
время
я
разделяю
и
затем
снова
нацеливаюсь,
An
meinem
Style
feil,
bis
jede
Zeil
geil
rüberkommt,
Работаю
над
своим
стилем,
пока
каждая
строчка
не
станет
крутой,
überkommt
mich
dann
und
wann
ein
Drang
zur
Eile,
Иногда
меня
охватывает
стремление
к
скорости,
Empfinde
Langeweile,
wenn
ich
zu
lang
verweile
Испытываю
скуку,
когда
слишком
долго
задерживаюсь.
Du
und
deine
heile
Welt,
wie
aus
dem
Ei
gepellt,
Ты
и
твой
идеальный
мир,
как
из
яйца
вылупившийся,
Die
Weihnachtstanne
hast
du
schon
im
Mai
bestellt,
Новогоднюю
елку
ты
уже
в
мае
заказала,
Ein
Leben
lang
im
Schonwaschgang,
das
findest
du
praktisch
Всю
жизнь
в
режиме
деликатной
стирки,
это
ты
находишь
практичным,
Du
bist
grade
erst
dreißig,
doch
du
lebst
nur
noch
faktisch
Тебе
всего
тридцать,
но
ты
живешь
только
фактически.
Seit
Jahren
festgefahren,
es
wird
sich
nichts
mehr
ändern
Годами
стоишь
на
месте,
ничего
не
изменится,
Und
wenn,
dann
wirst
du′s
verpenn',
Mann,
А
если
и
изменится,
то
ты
это
проспишь,
милая,
Weil
du
immer
die
selben
Wege
wanderst,
Потому
что
ты
всегда
ходишь
одними
и
теми
же
дорогами,
Die
selben
Sachen
anhast,
Носишь
одни
и
те
же
вещи,
Nie
Änderungen
veranlasst
Никогда
не
вносишь
изменений.
Im
besten
Falle
kann
das
dazu
führen,
В
лучшем
случае
это
может
привести
к
тому,
Dass
du
eines
Tages
spüren
wirst,
Что
однажды
ты
почувствуешь,
Was
dir
schon
immer
fehlte
Чего
тебе
всегда
не
хватало,
Und
was
ich
dir
grad
erzählte:
И
о
чем
я
тебе
сейчас
рассказываю:
Kreativität
entsteht
durch
Bewegung,
Креативность
возникает
благодаря
движению,
Zerlegung
alter
Regeln,
durch
neue
Überlegung
Разложению
старых
правил,
благодаря
новым
размышлениям.
Mal
sing
ich
sanft
im
Stile
Zarah
Leanders,
Иногда
я
пою
нежно
в
стиле
Зары
Леандер,
Doch
ich
kann
das
auch
anders!
Но
я
могу
и
иначе!
Wir
können
auch
anders!
(3mal)
Мы
можем
иначе!
(3
раза)
Du
kennst
unsere
Musik
Ты
знаешь
нашу
музыку,
Und
du
weißt,
wie
wir
uns
nennen
И
ты
знаешь,
как
нас
зовут,
Und
das
ist
auch
der
Grund,
И
это
тоже
причина,
Warum
du
glaubst,
uns
zu
kennen
Почему
ты
думаешь,
что
знаешь
нас.
Die
nette
deutsche
Drei-Mann-Hiphopkapelle,
Милая
немецкая
трехместная
хип-хоп
группа,
Schublade
auf,
Brote
rein
und
abgestempelt
auf
die
Schnelle
Ящик
открывается,
Хлеба
внутрь
и
быстро
проштампованы.
Nein,
mein
Freund,
so
einfach
ist
das
nicht,
Нет,
моя
дорогая,
все
не
так
просто,
Denn
jeder
von
uns
trägt
auch
ein
anderes
Gesicht
Ведь
каждый
из
нас
носит
и
другое
лицо.
Schicht
für
Schicht
für
Schicht
Слой
за
слоем
за
слоем,
Und
so
manches
sieht
man
auf
den
ersten
Blick
nicht
И
многое
не
видно
с
первого
взгляда.
Man
kann
nicht
immer
so
sein,
wie
es
andere
erwarten,
Нельзя
всегда
быть
таким,
как
ожидают
другие,
Denn
wenn
man
immer
so
wär,
müsste
man
sich
selbst
verraten
Ведь
если
бы
всегда
были
такими,
пришлось
бы
себя
предать.
Beraten
kann
ich
dich
in
dieser
Hinsicht
nicht,
Советовать
тебе
в
этом
отношении
не
могу,
Ich
sage
nur
schlicht:
Richtig
ist
deine
Sicht
nicht
Скажу
лишь
просто:
Твоя
точка
зрения
неправильна.
Dicht
ich,
dann
hat
das
seinen
Grund,
Если
я
сочиняю,
то
на
это
есть
причина,
Denn
eingeschränkt
zu
leben
ist
ungesund
Ведь
жить
ограниченно
— вредно
для
здоровья.
Und
ist
jemand
der
Meinung,
uns
zu
gut
zu
kennen,
И
если
кто-то
считает,
что
слишком
хорошо
нас
знает,
Sei
sicher,
dass
wir
auch
anders
können!
Будь
уверена,
что
мы
можем
и
иначе!
Jetzt
ist
aber
Schluss!
Zurück,
Vollgas!
А
теперь
все!
Назад,
полный
газ!
Wir
können
auch...
anders!
Мы
можем
и...
иначе!
Wir
können
auch
anders!
(4mal)
Мы
можем
иначе!
(4
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Lauterbach, Bjoern Warns, Martin Vandreier, Mario Von Hacht, Tobias Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.