Fettes Brot - Zwei Freunde und Du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fettes Brot - Zwei Freunde und Du




Zwei Freunde und Du
Два друга и ты
Yeah
Йоу
Du kommst nicht aus Berlin, New York oder Los Angeles
Ты не из Берлина, Нью-Йорка или Лос-Анджелеса,
Kennst alles ausm Internet, aber das ändert nichts
Знаешь всё из интернета, но это ничего не меняет.
Denn da wo du wohnst, ist echt nicht viel los
Ведь там, где ты живёшь, не так уж много происходит,
Und dein Leben ist nicht so, wie in Rap-Videos
И твоя жизнь не такая, как в рэп-клипах.
Du fährst kein dickes Auto und gehst nicht auf Tour
Ты не водишь крутую тачку и не ездишь на гастроли,
Und du fragst dich: "Was soll ich denn nur mit einer goldenen Uhr?"
И ты спрашиваешь себя: зачем мне, собственно, золотые часы?"
Bei euch gibt's Discoschlägerein, aber keinen Straßenkampf
У вас бывают драки в дискотеках, но не уличные бои,
Und wozu Koks? Du bist froh, wenn du nachts schlafen kannst
И зачем тебе кокс? Ты рад, когда можешь ночью спать.
Denn seitdem Papa vor drei Jahren starb, lagst du manches Mal wach
Ведь с тех пор, как папа умер три года назад, ты не раз лежала без сна,
Und hast dir die halbe Nacht um Mama sorgen gemacht
И всю ночь переживала за маму.
Paar neue Sneakers wären ganz geil, denn deine alten sind grau
Пара новых кроссовок была бы кстати, ведь твои старые серые,
Und du träumst von 'nem Date mit der einen Frau
И ты мечтаешь о свидании с одной девушкой.
Ansonsten alles normal, manchmal sogar trist
В остальном всё обычно, иногда даже тоскливо,
Doch da gibt's zwei Typen, mit denen du dich fast jeden Tag triffst
Но есть два парня, с которыми ты встречаешься почти каждый день.
Ihr hasst die selben Idioten, liebt die gleiche Musik
Вы ненавидите одних и тех же идиотов, любите одну и ту же музыку,
Die Melodien, die Rhymes, und die Beats, ja
Эти мелодии, эти рифмы и эти биты, да.
Ihr habt zusammen schon so viel Action gemacht
Вы вместе столько всего пережили,
Und wart bei Dosenbier und Rap-Musik nächtelang wach
И не спали ночами за банкой пива и рэп-музыкой.
Und jeder von euch hält sich für einen verdammten Megastar
И каждый из вас считает себя чертовым мегазвездой,
Wenn ihr Reime kickt auf eurer Parkbank vor Edeka
Когда читаете рэп на вашей скамейке у супермаркета.
Keine Gang, keine Posse, keine Crew
Не банда, не тусовка, не команда,
Nur zwei Freunde und du
Просто два друга и ты.
Mit schiefer Fresse und schrägem Humor
С кривой улыбкой и странным юмором,
Doch dir geht es besser, als jemals zuvor
Но тебе лучше, чем когда-либо прежде.
Keine Crew, keine Posse, keine Gang
Не команда, не тусовка, не банда,
Nur 'ne alte Trainingsjacke 'n bisschen zu eng
Просто старая спортивная куртка немного тесновата.
Schiefe Fresse, schräger Humor
Кривая улыбка, странный юмор,
Dir geht es besser, als jemals zuvor
Тебе лучше, чем когда-либо прежде.
Einer, deiner beiden Freunde kennt einen,
Один из твоих друзей знает одного парня,
Der kennt einen, der geht jetzt bald für 'n Jahr nach Australien
Который знает другого, который скоро уезжает на год в Австралию.
Vorher feiert er noch megafett Abschied
Перед этим он устраивает грандиозную прощальную вечеринку,
Wo's garantiert Schnaps gibt und reichlich Fressalien
Где гарантированно будет выпивка и много еды.
Alle sind eingeladen, alle außer euch, ne
Все приглашены, все, кроме вас, да?
Doch ihr habt schon ' Geschenk - 'ne Baustellen-Leuchte
Но у вас уже есть подарок - строительный фонарь.
Ihr guckt euch an und ihr wisst, was zu tun ist
Вы смотрите друг на друга и знаете, что нужно делать,
Denn echte Homies wissen, was zu tun ist
Ведь настоящие друзья знают, что нужно делать.
Also unauffällig rein da, ungefährlich - scheinbar
Итак, незаметно туда, безопасно - вроде бы.
Na, Kleiner? Hast du bock auf Schweinereien?
Ну что, мелкая? Хочешь немного похулиганить?
Ja, aber ich muss hier erstmal die Musik 'n bisschen optimieren
Да, но сначала мне нужно немного оптимизировать музыку.
Sagst du, und lässt dein Lieblingslied durch die Box vibriren
Говоришь ты и включаешь свою любимую песню на полную громкость.
Dein einer Kumpel reihert gerade in die Regentonne
Один твой друг писает в бочку для дождевой воды,
Der andere Mixt sich eben noch 'n Whiskey-Wodka-Capri Sonne
Другой смешивает себе виски с водкой и Capri Sonne.
Und dein Song kommt wirklich sehr gut an, in Klammern ich
И твоя песня действительно заходит, (кстати, я)
"Was läuft'n jetzt für 'n Dreck?", stöhnt der Gastgeber jammerlich
"Что за хрень играет?", стонет хозяин вечеринки.
Und wer sind diese drei Kapeiken?
И кто эти три клоуна?
Tja, es gibt eine Zeit der Liebe und eine Zeit zu streiten
Что ж, есть время любить, и есть время драться.
Wie der Fernseher in den Teich kam, wisst ihr so genau nicht mehr
Как телевизор оказался в пруду, вы уже точно не помните,
Aber nach Haus gebracht wurdest ihr mit Blaulicht, yeah
Но домой вас привезли с мигалками, да.
Keine Gang, keinen Boss und keine Crew
Не банда, не босс и не команда,
Nur zwei Freunde und du
Просто два друга и ты.
Mit schiefer Fresse und schrägem Humor
С кривой улыбкой и странным юмором,
Doch dir geht es besser, als jemals zuvor
Но тебе лучше, чем когда-либо прежде.
Keine Crew, keinen Boss und keine Gang
Не команда, не босс и не банда,
Nur 'ne alten Trainingsjacke 'n wenig zu eng
Просто старая спортивная куртка немного тесновата.
Schiefe Fresse, schräger Humor
Кривая улыбка, странный юмор,
Dir geht es besser, als jemals zuvor
Тебе лучше, чем когда-либо прежде.
Du und die zwei anderen, ja, das ist dein Freundeskreis
Ты и двое других, да, это ваш круг друзей.
Ist zwar nur 'n Dreieck, doch ihr wisst, was echte Freundschaft heißt
Это всего лишь треугольник, но вы знаете, что такое настоящая дружба.
Der Spaß größer, die Angst 'n bisschen kleiner
Больше веселья, меньше страха,
Vielleicht schwer zu verstehen, wenn man nicht dabei war
Пожалуй, трудно понять, если ты не был там.
Eure Kommunikation ist manchmal bisschen lückenhaft
Ваше общение иногда немного нескладное,
Doch du weißt, dass du immer zwei Freunde in deinem Rücken hast
Но ты знаешь, что у тебя всегда есть два друга за спиной,
Die die besten Snacks und die dümmsten Sprüche bring'
Которые приносят лучшие закуски и самые глупые шутки,
Und da waren, als das mit dir und Melina in die Brüche ging
И которые были рядом, когда вы с Мелиной расстались.
Mittwochabend, du kommst vom Job nach Haus
Среда вечером, ты возвращаешься с работы домой,
Schön noch 'n paar Ravioli fressen
Хорошо бы еще съесть пару равиоли.
Dein Chef ist 'n Arsch, du bist trotzdem gut drauf
Твой начальник - козел, но ты всё равно в хорошем настроении,
Denn nachher wirst du deine Homies treffen
Ведь позже ты встретишься со своими друзьями.
Zwar ist das Leben nicht immer das Gelbe vom Ei
Хотя жизнь не всегда сказка,
Doch die Parkbank vor Edeka ist euer Wellness-Bereich
Но скамейка у супермаркета - ваш спа-салон.
Und würd's nochmal von vorne losgehen, wärst du wieder dabei
И если бы всё началось сначала, ты бы снова была там.
Eins, zwei, drei
Раз, два, три.
Keine Gang, keinen Boss und keine Crew
Не банда, не босс и не команда,
Nur zwei Freunde und du
Просто два друга и ты.
Mit schiefer Fresse und schrägem Humor
С кривой улыбкой и странным юмором,
Doch dir geht es besser, als jemals zuvor
Но тебе лучше, чем когда-либо прежде.
Keine Crew, keinen Boss und keine Gang
Не команда, не босс и не банда,
Nur 'ne alten Trainingsjacke 'n wenig zu eng
Просто старая спортивная куртка немного тесновата.
Schiefe Fresse, schräger Humor
Кривая улыбка, странный юмор,
Dir geht es besser, als jemals zuvor
Тебе лучше, чем когда-либо прежде.





Авторы: boris lauterbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.