Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocket
full
of
money,
all
blue
face
hundreds
Tasche
voller
Geld,
alles
blaue
Scheine
I
just
ran
through
a
fifty,
got
a
new
safe
comin'
Hab
grad
fünfzig
Riesen
verprasst,
ein
neuer
Safe
kommt
Spent
a
band
on
my
jeans
and
my
shoes
eight
hundred
Hab
'nen
Tausender
für
meine
Jeans
ausgegeben
und
meine
Schuhe
achthundert
Bet
them
niggas
get
to
runnin'
Wette,
diese
N***
fangen
an
zu
rennen
When
they
hear
that
K
drummin'
(Brrt)
Wenn
sie
die
K
trommeln
hören
(Brrt)
Cartier,
I
just
put
some
new
frames
on
it
(Frames
on
it)
Cartier,
hab
grad
'ne
neue
Fassung
draufgesetzt
(Fassung
drauf)
I
just
signed
to
Def
Jam
Hab
grad
bei
Def
Jam
unterschrieben
Now
they
all
hatin'
on
me
(Hatin'
on
me)
Jetzt
hassen
sie
mich
alle
(Hassen
mich)
Come
and
get
ya
bitch
Komm
und
hol
deine
Schlampe
She
think
I'm
running
game
on
her
(Game
on
her)
Sie
denkt,
ich
verarsch'
sie
nur
(Verarsch'
sie
nur)
Song
wit'
Chip
and
Fetty,
bitch
Song
mit
Chip
und
Fetty,
Schlampe
They
all
waiting
on
it
(They
all
waiting
on
it)
Sie
warten
alle
drauf
(Sie
warten
alle
drauf)
Free
my
niggas
locked
behind
Befreit
meine
N***,
eingesperrt
hinter
The
wall
doin'
fed
time
(Free
'em)
Der
Mauer,
die
Bundeszeit
absitzen
(Befreit
sie)
Working
all
night
long
cause
I
got
deadlines
(Yeah)
Arbeite
die
ganze
Nacht,
denn
ich
hab
Deadlines
(Yeah)
Half
my
niggas
on
probation
totin'
that
lead
iron
(Brrt)
Die
Hälfte
meiner
N***
ist
auf
Bewährung,
tragen
das
Blei-Eisen
(Brrt)
These
niggas
mad
I
came
up
but
shit
I
stayed
down
(Up)
Diese
N***
sind
sauer,
dass
ich
hochkam,
aber
Scheiße,
ich
bin
drangeblieben
(Hoch)
I
ain't
got
time
to
lay
up,
these
hoes
get
laid
down
(Down)
Ich
hab
keine
Zeit
rumzuhängen,
diese
Huren
werden
flachgelegt
(Runter)
Even
though
I
ran
my
change
up
Obwohl
ich
mein
Geld
vermehrt
hab
I'm
with
my
same
rounds
(Whoa)
Bin
ich
mit
meinen
alten
Jungs
(Whoa)
Walking
around
my
city
chained
up
but
I
can't
change
now
Lauf'
in
meiner
Stadt
mit
Ketten
behängt
rum,
aber
ich
kann
mich
jetzt
nicht
ändern
This
shit
ain't
nothing
new
Dieser
Scheiß
ist
nichts
Neues
Been
popping
since
the
playground
Bin
angesagt
seit
dem
Spielplatz
Riding
with
my
nines
running
Fahr'
mit
meinen
Neunern,
renne
Circles
you'll
get
lapped
up
(Huh?)
Kreise
um
euch,
ihr
werdet
überrundet
(Hä?)
Standing
ovation
on
your
block
Stehende
Ovationen
in
deinem
Block
When
shit
get
clapped
up
(Brrt)
Wenn
geschossen
wird
(Brrt)
You
put
these
hoes
before
your
paper
Du
stellst
diese
Huren
über
dein
Geld
That
shit
backwards
(Yeah)
Dieser
Scheiß
ist
verkehrt
rum
(Yeah)
You
put
these
hoes
before
your
paper
Du
stellst
diese
Huren
über
dein
Geld
That
shit
backwards
Dieser
Scheiß
ist
verkehrt
rum
Pocket
full
of
money,
all
blue
face
hundreds
Tasche
voller
Geld,
alles
blaue
Scheine
I
just
ran
through
a
fifty,
got
a
new
safe
comin'
Hab
grad
fünfzig
Riesen
verprasst,
ein
neuer
Safe
kommt
Spent
a
band
on
my
jeans
and
my
shoes
eight
hundred
Hab
'nen
Tausender
für
meine
Jeans
ausgegeben
und
meine
Schuhe
achthundert
Bet
them
niggas
get
to
runnin'
Wette,
diese
N***
fangen
an
zu
rennen
When
they
hear
that
K
drummin'
(Brrt)
Wenn
sie
die
K
trommeln
hören
(Brrt)
Cartier,
I
just
put
some
new
frames
on
it
(Frames
on
it)
Cartier,
hab
grad
'ne
neue
Fassung
draufgesetzt
(Fassung
drauf)
I
just
signed
to
Def
Jam
Hab
grad
bei
Def
Jam
unterschrieben
Now
they
all
hatin'
on
me
(Hatin'
on
me)
Jetzt
hassen
sie
mich
alle
(Hassen
mich)
Come
and
get
ya
bitch
Komm
und
hol
deine
Schlampe
She
think
I'm
running
game
on
her
(Game
on
her)
Sie
denkt,
ich
verarsch'
sie
nur
(Verarsch'
sie
nur)
Song
wit'
Chip
and
Fetty,
bitch
Song
mit
Chip
und
Fetty,
Schlampe
They
all
waiting
on
it
(They
all
waiting
on
it)
Sie
warten
alle
drauf
(Sie
warten
alle
drauf)
Waiting
on
it
Warten
drauf
Bitch
they
waiting
on
it
(Yuh)
Schlampe,
sie
warten
drauf
(Yuh)
I
just
gotta
K
and
put
a
red
beam
on
it
(Beam
on
it)
Ich
hab
mir
grad
'ne
K
geholt
und
'nen
roten
Strahl
draufgesetzt
(Strahl
drauf)
Before
I
air
it
out
Bevor
ich
loslege
Gotta
check
the
scene
homie
(Tuk-tuk-tuk-tuk)
Muss
die
Szene
checken,
Homie
(Tuk-tuk-tuk-tuk)
This
is
some
new
drip
Das
ist
neuer
Drip
It's
a
tidal
wave
coming
(Tidal
wave
comin')
Eine
Flutwelle
kommt
(Flutwelle
kommt)
22
more
months,
Bobby,
Rowdy,
they
coming
(Woo)
Noch
22
Monate,
Bobby,
Rowdy,
sie
kommen
(Woo)
Pull
up
on
ya
block
you
gon'
hear
Tauch'
in
deinem
Block
auf,
du
wirst
hören
Them
things
drumming
(Hear
them
things
drumming)
Wie
die
Dinger
trommeln
(Hör
die
Dinger
trommeln)
They
judge
and
the
DA
try
to
Der
Richter
und
der
Staatsanwalt
versuchen
Take
the
fame
from
us
(They
try
to
take
the
fame)
Uns
den
Ruhm
zu
nehmen
(Sie
versuchen,
den
Ruhm
zu
nehmen)
But
we
gon'
keep
leveling
up
Aber
wir
werden
weiter
aufleveln
And
stay
the
same,
homie
(Stay
the
same)
Und
dieselben
bleiben,
Homie
(Dieselben
bleiben)
AR
got
a
neck
like
guitar,
I'ma
rockstar
(Rockstar)
AR
hat
'nen
Hals
wie
'ne
Gitarre,
ich
bin
ein
Rockstar
(Rockstar)
V10
in
the
back
do
the
dash
like
a
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
V10
hinten
drin,
mach'
den
Sprint
wie
NASCAR
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Window
rolled
down
when
they
running
Fenster
runter,
wenn
sie
rennen
Like
some
track
stars
(Like
some
track
stars)
Wie
Sprintstars
(Wie
Sprintstars)
I
made
a
million
(I
made
a
million)
Ich
hab
'ne
Million
gemacht
(Ich
hab
'ne
Million
gemacht)
I
would
shoot
at
civilians,
yah
Ich
würde
auf
Zivilisten
schießen,
yah
Pocket
full
of
money,
all
blue
face
hundreds
Tasche
voller
Geld,
alles
blaue
Scheine
I
just
ran
through
a
fifty,
got
a
new
safe
comin'
Hab
grad
fünfzig
Riesen
verprasst,
ein
neuer
Safe
kommt
Spent
a
band
on
my
jeans
and
my
shoes
eight
hundred
Hab
'nen
Tausender
für
meine
Jeans
ausgegeben
und
meine
Schuhe
achthundert
Bet
them
niggas
get
to
runnin'
Wette,
diese
N***
fangen
an
zu
rennen
When
they
hear
that
K
drummin'
(Brrt)
Wenn
sie
die
K
trommeln
hören
(Brrt)
Cartier,
I
just
put
some
new
frames
on
it
(Frames
on
it)
Cartier,
hab
grad
'ne
neue
Fassung
draufgesetzt
(Fassung
drauf)
I
just
signed
to
Def
Jam,
now
they
all
hatin'
on
me
(Hatin'
on
me)
Hab
grad
bei
Def
Jam
unterschrieben,
jetzt
hassen
sie
mich
alle
(Hassen
mich)
Come
and
get
ya
bitch
Komm
und
hol
deine
Schlampe
She
think
I'm
running
game
on
her
(Game
on
her)
Sie
denkt,
ich
verarsch'
sie
nur
(Verarsch'
sie
nur)
Song
wit'
Chip
and
Fetty,
bitch
Song
mit
Chip
und
Fetty,
Schlampe
They
all
waiting
on
it
(They
all
waiting
on
it)
Sie
warten
alle
drauf
(Sie
warten
alle
drauf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Lamarre, Jason Avalos, Jordan Holt-may, Remy Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.