Текст и перевод песни Feu! Chatterton - L'ivresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes
mes
pensées
naissent
All
my
thoughts
are
born
Dans
les
nuits
d'ivresse
In
drunken
nights
Encore
dans
ce
petit
rade
Again
in
this
little
bar
L'heure
est
avancée,
mais
où
est-ce
que
t'iras?
The
hour
is
late,
but
where
will
you
go?
Encore
dans
ce
petit
rade
Again
in
this
little
bar
Mais
où
est-ce
que
t'iras,
l'heure
est
avancée?
But
where
will
you
go,
the
hour
is
late?
Ça
y'est,
voilà,
je
suis
raide
That's
it,
there,
I'm
wasted
(Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà)
(That's
it,
there,
that's
it,
there)
Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there
Encore
dans
ce
petit
rade
Again
in
this
little
bar
L'heure
est
avancée,
mais
où
est-ce
que
t'iras?
The
hour
is
late,
but
where
will
you
go?
Encore
dans
ce
petit
rade
Again
in
this
little
bar
L'heure
est
avancée,
mais
où
est-ce
que
t'iras?
The
hour
is
late,
but
where
will
you
go?
Et
ma
hargne
se
dilue
dans
un
océan
de
quiétude
et
de
liquide
And
my
rage
dilutes
in
an
ocean
of
quietude
and
liquid
Toi
que
je
vois
dans
la
glace,
dis-moi
qui
es-tu
You
whom
I
see
in
the
mirror,
tell
me
who
are
you
(Dis-lui)
Dis-lui!
(Tell
them)
Tell
them!
Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
je
suis
raide
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there,
I'm
wasted
Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
je
suis
raide
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there,
I'm
wasted
Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there,
Et
votre
moue
boudeuse
fut
comme
un
baiser
And
your
sullen
pout
was
like
a
kiss
Sur
mes
lèvres
frileuses
On
my
shivering
lips
Et
mon
cœur
empesé
And
my
starchy
heart
Cette
nuit,
cette
nuit
là,
où
vous
m'avez
eu
This
night,
that
night,
where
you
had
me
Le
rouge
amarante
sied
beaucoup
mieux
Amaranth
red
suits
much
better
A
mon
verre
de
vin
qu'au
drapeau
français
My
glass
of
wine
than
the
French
flag
Tous
les
amis
râlent,
ça
dégénère,
oh
All
the
friends
are
ranting,
it's
degenerating,
oh
Moins
de
faux-pas
cadencés
Less
rhythmic
missteps
Contre
mes
doigts
ruisselle
une
idée
de
vengeance
An
idea
of
revenge
trickles
against
my
fingers
Cette
caresse
démangeant
mes
peaux
This
caress
itching
my
skin
Je
serre
les
poings
I
clench
my
fists
Et
ma
hargne
se
dilue
dans
un
océan
de
quiétude,
et
de
liquide
And
my
rage
dilutes
in
an
ocean
of
quietude,
and
liquid
Toi
que
je
vois
dans
cet
alcool
d'agave
dis
moi,
qui
es-tu?
(Dis
lui)
You
whom
I
see
in
this
agave
alcohol
tell
me,
who
are
you?
(Tell
them)
Ça
y
est,
voilà,
ça
y
est,
voilà,
ça
y
est,
voilà
je
suis
raide
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there,
I'm
wasted
Ça
y
est,
voilà,
ça
y
est,
voilà,
ça
y
est,
voilà
je
suis
raide
That's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there,
I'm
wasted
Et
ma
hargne
se
dilue
dans
un
océan
de
quiétude
And
my
rage
dilutes
in
an
ocean
of
quietude
Et
ma
hargne
se
dilue
dans
ce
liquide
And
my
rage
dilutes
in
this
liquid
Toi
que
je
vois,
You
whom
I
see,
Dis-moi
qui
es-tu
Tell
me
who
are
you
Rien
de
grave,
Doc,
Nothing
serious,
Doc,
Ce
n'est
que
moi
et
mes
turpitudes
It's
just
me
and
my
turpitudes
Ça
y'est,
voilà,
ça
y'est
voilà
That's
it,
there,
that's
it
there
Et
votre
moue
boudeuse
And
your
sullen
pout
Ce
fut
come
un
baiser
It
was
like
a
kiss
Sur
mes
lèvres
frileuses
On
my
shivering
lips
(ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà)
(that's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there)
Et
mon
cœur
empesé
And
my
starchy
heart
Et
votre
moue
boudeuse
And
your
sullen
pout
Ce
fut
comme
un
baiser
It
was
like
a
kiss
Sur
mes
lèvres
frileuses
On
my
shivering
lips
Et
mon
cœur
empesé
And
my
starchy
heart
Où
vous
m'avez
eu
Where
you
had
me
(ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà,
ça
y'est,
voilà)
(that's
it,
there,
that's
it,
there,
that's
it,
there)
Cette
nuit,
cette
nuit-là,
où
vous
m'avez
eu
This
night,
that
night,
where
you
had
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Teboul, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Sebastien Wolf, Antoine Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.