Текст и перевод песни Feu! Chatterton - La fenêtre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ta
fenêtre
mignonne
У
окна,
моя
милая,
Jeune
pousse
odoriférante
Юный,
благоухающий
цветок,
Tu
sais
que
le
monde
t'ignore
Ты
знаешь,
что
мир
тебя
не
замечает,
Mais
tu
t'en
fiches
Но
тебе
всё
равно.
Le
spectacle
te
laisse
indifférente
Спектакль
оставляет
тебя
равнодушной,
Fade
comédie
Блёклая
комедия,
Mais
tu
t'en
fiches
Но
тебе
всё
равно.
Tu
es
sombre
et
belle
me
dis-je
Ты
мрачна
и
прекрасна,
говорю
я
себе,
Meuj
de
shit
Petite
Косяков,
малышка.
Tu
as
l'attrait
de
l'interdit
В
тебе
есть
притягательность
запретного.
Depuis
ta
fenêtre
Из
твоего
окна
Le
monde
est
monotone
Мир
кажется
однообразным.
Passe
vite
le
temps
qui
n'est
pas
Пусть
же
быстрее
пройдёт
время,
которое
не
является
Passe
vite
le
temps
qui
n'est
pas
Пусть
же
быстрее
пройдёт
время,
которое
не
является
Ourlés
de
bleu
tes
yeux
Твои
глаза,
окаймлённые
синевой,
Ont
la
noirceur
et
la
brillance
Обладают
мраком
и
блеском
Des
desseins
mystérieux
Таинственных
замыслов.
La
beauté
scandaleuse
de
la
violence
Скандальная
красота
насилия.
J'ai
beau
hurler
hors
des
murs
Я
кричу
из-за
стен
De
ta
cité
Твоего
города,
Tu
ne
vois
qu'une
forteresse
Но
ты
видишь
лишь
крепость
Dans
le
miroir
où
les
enfants
se
reconnaissent
В
зеркале,
в
котором
дети
узнают
себя,
Où
les
enfants
se
reconnaissent
В
котором
дети
узнают
себя,
Les
enfants
se
reconnaissent
Дети
узнают
себя.
Et
là
derrière
la
fenêtre
est-ce
toi?
И
там,
за
окном,
это
ты?
Depuis
ta
fenêtre
Из
твоего
окна
Le
monde
est
monotone
Мир
кажется
однообразным.
Passe
vite
le
temps
qui
n'est
pas
Пусть
же
быстрее
пройдёт
время,
которое
не
является
Passe
vite
le
temps
qui
n'est
pas
Пусть
же
быстрее
пройдёт
время,
которое
не
является
C'est
le
parfum
de
l'outrage
Это
аромат
дерзости,
Que
tu
portes
à
ton
cou
Который
ты
носишь
на
шее
Comme
un
bijou
Как
украшение.
C'est
le
parfum
de
l'outrage
Это
аромат
дерзости,
Que
tu
portes
à
ton
cou
Который
ты
носишь
на
шее
Comme
un
bijou
Как
украшение.
C'est
le
parfum
de
l'outrage
Это
аромат
дерзости,
Que
tu
portes
à
ton
cou
Который
ты
носишь
на
шее
Comme
un
bijou
Как
украшение.
C'est
le
parfum
de
l'outrage
Это
аромат
дерзости,
Etre
ici
et
maintenant
Быть
здесь
и
сейчас,
Ni
progrès
ni
regrets
Ни
прогресса,
ни
сожалений.
Faisons
de
beaux
rêves
éveillés
mon
enfant
Давайте
увидим
прекрасные
сны
наяву,
дитя
моё.
J'ai
pour
toi
le
sésame
j'ai
le
piment
У
меня
для
тебя
есть
кунжут,
у
меня
есть
перец,
De
quoi
dormir
debout
Чтобы
бодрствовать,
Debout
et
triomphants
Бодрствовать
и
торжествовать
Comme
les
bâtiments
Как
эти
здания,
Comme
les
bâtiments
Как
эти
здания
Triomphants
Торжествующие,
Triomphants
Торжествующие,
Triomphants
Торжествующие,
Triomphants
Торжествующие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael De Pressigny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.